Одиноко бродит в этот час
Наша тайна самых первых фраз
И стая птиц, как сон
Уносит осень вдаль
Не могла она с ним улететь
Не смогла ему любовь допеть
Последние слова
Прости, очень жаль
Припев:
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя, никогда
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя, никогда
Я устала быть с тобой во сне
Я устала таять на губах
И мне бы взять
Свободной птицей улететь
Но болеют крылья за спиной
Вроде ты со мной и не со мной
Последние слова
Прости, очень жаль
Припев:
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя, никогда
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя, никогда
Никогда...
Никогда...
Я не забуду тебя
Не забуду тебя
Я не забуду тебя, никогда
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя, никогда
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя
Я не забуду тебя, Никогда
中文大意(来自主播,若有错误,请指出)
听了Аня Руднева的《不会忘记你》这首歌,很喜欢她写的歌词,就决定把它翻译成中文啦,俄罗斯很多歌词也像诗一样,很耐人寻味。
《不会忘记你》
徘徊着,独自徘徊着,
我们之间的第一句情话和那梦之鸟
把秋天夺给远方。
她不能和他飞向远方,
就像我无法唱完这一半情歌一半忧伤
只剩最后一句:对不起,勿念勿想。
我无法忘记你
我不能忘记你
我决不忘记你!永远不!
已经疲倦了和你只能在梦中相遇,
已经疲倦了彼此的欲言又止、不够勇敢,
此时此刻啊
多想乘着一只自由的鸟儿! 飞向高空!飞向远方!
不必再害怕彼此的隐藏!
你在乎我,或者不在乎我,
我只剩最后一句:对不起,忘记我。
可我无法忘记你
我不能忘记你
我决不忘记你!永远不!