附中日对译 我希望有个如你一般的人(1)

附中日对译 我希望有个如你一般的人(1)

2015-01-20    01'42''

主播: ドレミ

1114 91

介绍:
中日对译版 我希望有一个如你一般的人 文/张嘉佳 あなたのような人が現れることを願う(1)张嘉佳 作 管春是我认识的最伟大的路痴。 管春は私の知り合いの中で類を見ない方向音痴です。 他开一个小小的酒吧,但房子是在南京房价很低的时候买的,没有租金所以经营起来压力不大。 彼は小さいバーを経営しています。店舗は、まだ南京の物件が上がらないうちに購入した物で、家賃がいらないから、負担が少くて済みます。 他和女朋友毛毛两人经常吵架,有次劝架兼蹭饭,我跟他两在一家餐厅吃饭。 彼は彼女の毛毛とよく喧嘩をします。ある日、二人を仲裁し、またご馳走してもらうために、私は二人についてあるレストランに入りました。 两人怒目相对,我埋头苦吃,管春一摔筷子,气冲冲去上厕所,半小时没动静。 二人がお互い睨み合う中、私は黙ってご飯をほおばっていました。ついに、管春は箸をテーブルに叩きつけて、ぷんぷん怒りながら手洗いに向かいました。それから30分経っても管春は戻ってきませんでした。 毛毛打电话,可他手机就搁在饭桌,去厕所找也不见人。 毛毛は彼の携帯に掛けましたが、携帯はテーブルに置いたままでした。トイレに探しに行っても、見つかりません。 毛毛咬牙切齿,认为这狗逼跑了。 毛毛は切れました。「あいつ、逃げたな!」とつぶやきました。 结果他满头大汗从餐厅大门奔进来,大家惊呆了。 しかし彼は汗だくでレストランの玄関から入ってきました。私達はびっくりしすぎて言葉がでてきません。 他小声说,上完厕所想了会儿吵架用词,想好以后一股劲往回跑,不知道怎么穿越走廊就到了新华书店,人家指路他又走到了正洪街广场。 管春は小声で、「トイレでどう言い返すかを考えてた。思いついた後、テーブルに戻ろうと思ったが、なんでかわからないけど、廊下を通ったら本屋に着いた。人に道を教えてもらって正洪街広場に辿り着いた。 最后想了招狠的,索性打车。司机一路开又没听说过这家饭馆,描绘半天已经开到了鼓楼,只好再换辆车, 才找回来的。 こうなったら、タクシーを呼ぶしかない。タクシーの運転手はこのレストランを知らないから、俺の説明で鼓楼まで行ったよ。仕方ないから、別のタクシーで、やっと戻れたよ。」 在新街口吃饭,上个厕所迷路迷到鼓楼。 「新街口での食事、トイレで道に迷って鼓楼まで行きましたって。」 毛毛气的笑了。 毛毛は呆れて、笑いました。