Vì Mẹ Anh Bắt Chia Tay 因为你母亲逼迫分手

Vì Mẹ Anh Bắt Chia Tay 因为你母亲逼迫分手

2022-06-30    04'22''

主播: 小罗音越

228 0

介绍:
Anh rất tốt thế nhưng thà đừng gặp vui hơn 你很好,但宁愿没相遇会更开心 Em rất tiếc thế nhưng thà làm người cô đơn 虽感遗憾,但宁愿独自一人 Sẽ chẳng phải thốt lên hài hước như lúc này 不必像现在这样好笑 Rằng mẹ anh bắt chia tay 即使你妈妈要求我们分手 Anh cũng rất tốt thế nhưng mình chẳng hợp nhau đâu 你也很好但是我们不合适 Em có chút tiếc nuối khi mình chẳng phải cô dâu 我有点难过 新娘不是我 Em sẽ ghé đám cưới anh và nói lời này 我会去参加你的婚礼 并道一句 "Chúc anh hạnh phúc, chỉ một ngày!" 祝你幸福,仅一天 Có gì đâu mà phải khóc 有什么好哭的 Không có anh thì sẽ có người khác 就算没有我还有其他人 Tình nào mà tình chẳng dang dở 感情就像一盘散棋 Vui rồi cũng đến lúc phải tẻ nhạt 开心过后就剩下了平淡 Em nghĩ nhiều làm gì cho mệt đầu 你想太多会疲惫 Cứ mặc định anh là thằng tệ bạc 只管默认我是负心人 Thừa biết hạnh phúc của em là kim cương 知道你的幸福就像是钻石一样 Nhưng lại không thể trở thành người chế tác 但我不是创造者 Một phần anh muốn tập trung cho sự nghiệp 一方面是因为我总以事业为主 Nên tình cảm này anh buộc phải cự tuyệt 因此我拒绝这份情感 Mặt khác anh sợ cảm giác phải yêu xa 另一方面是我害怕异地恋 Mình không tới đâu cũng khó lòng từ biệt 无论走到哪里都很难说再见 Trong mắt anh thật sự em rất tuyệt 在我眼中的你确实很美 Dù rằng hai đứa không hợp nhau là mấy 尽管我们不合适 Em rất tốt nhưng mà anh rất tiếc 我很好但你很惋惜 Mẹ của anh bắt anh phải chia tay 我母亲逼我必须分手 Anh rất tốt thế nhưng 你很好但 Tình cảnh ta không còn như xưa 我们的感情已不如从前 Em rất tiếc thế nhưng...我很难过但 Anh không có quyền để chọn lựa但我别无选择 Anh rất tốt thế nhưng... 你很好但 Xin lỗi vì những gì đã hứa 很抱歉因为曾经的承诺 Em rất tiếc thế nhưng... 我很好 但... Về đi để anh còn đóng cửa 回去吧我要关门了 Anh rất tốt thế nhưng thà đừng gặp vui hơn 你很好,但宁愿没相遇会更开心 Em rất tiếc thế nhưng thà làm người cô đơn 虽感遗憾,但宁愿独自一人 Sẽ chẳng phải thốt lên hài hước như lúc này 不必像现在这样好笑 Rằng mẹ anh bắt chia tay 即使你妈妈要求我们分手 Anh cũng rất tốt thế nhưng mình chẳng hợp nhau đâu 你也很好但是我们不合适 Em có chút tiếc nuối khi mình chẳng phải cô dâu 我有点难过 新娘不是我 Em sẽ ghé đám cưới anh và nói lời này 我会去参加你的婚礼 并道一句 "Chúc anh hạnh phúc, chỉ một ngày!" ”祝你幸福,仅一天“ Trái tim của anh thì nói có 我的心告诉我可以 Nhưng mẹ của anh thì nói không 但我妈妈告诉我不可以 Rõ tương lai đã không có 明明已没有了未来 Càng dây dưa chỉ càng thêm nhói lòng 越纠结越痛苦 Thật ra anh chỉ xem em như em gái 其实我只把你当做妹妹 Cảm mến vì những câu chuyện em từng trải 只是因为你的过往而倾心 Sẽ rất sai nếu cả hai quyết định đi đường dài 如果我们都决定继续走下去那就错了 Cho nên tốt nhất anh nghĩ nên dừng lại 最好的办法是我们停止 Anh từng cho rằng mình không thể ác đến khi vượt qua 我曾经以为在解决问题时我不会狠心 Nỗi đau thể xác nhận ra sắt đá这苦楚就犹如金石一样 Còn có thể bạc thì tình cảm mình sao không thể khác? 同样是银子,为什么我们的感情怎么就不一样呢? Có những lúc để hạnh phúc thật sự 有时候是真的很幸福 Buộc lòng nước mắt cả hai phải rơi xuống 横心让有情人落泪 Cơ bản cuộc đời này là buồn 这辈子是忧伤的Dù không muốn rồi vẫn phải tập buông 尽管不想但还是要放手 Coi như mình kết thúc đúng lúc 就看做我们结束正当时 Từ ngày mai cả hai đừng nhớ gì 明天过后我们都不记得彼此 Không nhất thiết phải chúc anh hạnh phúc 没必要再祝我幸福 Nhưng ngày cưới của anh em nhớ đi 但我的婚礼你记得来 Quên phong bì cũng không sao 没有红包也无所谓 Tới và về miễn đừng để ai thấy 只要别人看不到 Chuyện cũ xin đừng kể ai hay 我们的故事也不必告诉他人 Có thuộc cũng đừng hát tặng anh bài này 不必为我唱这首歌 Anh rất tốt thế nhưng thà đừng gặp vui hơn 你很好,但宁愿没相遇会更开心 Em rất tiếc thế nhưng thà làm người cô đơn 虽感遗憾,但宁愿独自一人 Sẽ chẳng phải thốt lên hài hước như lúc này 不必像现在这样好笑 Rằng mẹ anh bắt chia tay 即使你妈妈要求我们分手 Anh cũng rất tốt thế nhưng mình chẳng hợp nhau đâu 你也很好但是我们不合适 Em có chút tiếc nuối khi mình chẳng phải cô dâu 我有点难过 新娘不是我 Em sẽ ghé đám cưới anh và nói lời này 我会去参加你的婚礼 并道一句 "Chúc anh hạnh phúc, chỉ một ngày!" 祝你幸福,仅一天 Hãy sống tốt nhé anh 希望你过得好 Em rất tiếc thế nhưng... 我很难过 Hãy sống tốt nhé anh 但还是希望你过得好 Vì mẹ anh bắt chia tay 只因为你妈妈要求你分手