后娶篇(5)

后娶篇(5)

2021-08-05    04'13''

主播: 木禺石

89 2

介绍:
《后汉书》曰:“安帝时(1),汝南薛包孟尝(2),好学笃行,丧母,以至孝闻。及父娶后妻而憎包,分出之。包日夜号泣,不能去,至被殴杖。不得已,庐于舍外(3),旦入而洒扫(4)。父怒,又逐之,乃庐于里门(5),昏晨不废(6)。积岁余,父母惭而还之。后行六年服,丧过乎哀(7)。既而弟子求分财异居,包不能止,乃中分其财;奴婢引其老者,曰:‘与我共事久,若不能使也(8)。’田庐取其荒顿者(9),曰:‘吾少时所理(10),意所恋也。’器物取其朽败者,曰:‘我素所服食(11),身口所安也。’弟子数破其产,还复赈给(12)。建光中(13),公车特征(14),至拜侍中(15)。包性恬虚,称疾不起,以死自乞。有诏赐告归也。” 【译文】 《后汉书》记载:“安帝时,汝南有位姓薛名包字孟尝的人,他勤奋好学,品行正直,母亲已经去世,他因特别孝顺而闻名乡里。他的父亲再娶之后就开始憎恶薛包,将他逐出家门。薛包日夜号啕痛哭,不愿离开,以致被父亲用棍棒殴打。薛包迫不得已,只好在屋门外搭了间草棚住着,每天早上都回家清扫房屋。他的父亲十分恼怒,又把他赶走,于是薛包就只得在里巷外搭间小屋住着,但每天早晚仍不间断地向父母请安。这样过了一年多,他的父母也感到很惭愧,就让他搬回家了。当父母逝世后,薛包守孝六年,超过一般守孝三年的礼法惯例。不久,弟弟要求分割家产另外居住,薛包不能劝止他,只好将家产平分;奴婢,他主动分取年老体弱者,并且说:‘这些人与我共事的时间很长,你使唤不了他们。’田地房屋,他把荒芜破败的分给自己,说:‘这些是我小时候整治过的,我对它们十分依恋。’器物,他取的是快要腐朽的,说:‘这都是我平时使用的,已经习惯了。’分家后,他的弟弟几次把自己的家产破败了,薛包便一次又一次资助他。建光年间,政府特意征聘他,并且任用他为侍中。薛包生性恬淡,称病不起,乞求回家终老。朝廷就下诏令允许他告病带职归家。”
上一期: 10.延长中年
下一期: 11.年龄的颜色