《彩云国物语》第一季ED,日文名叫《最高の片想い》,翻译成中文《最美的单相思》,从唱到曲再到歌名都超级美的一首歌,忧伤纯净而温暖,好多年前第一次听这首歌时就被惊艳到了,一直到现在都念念不忘,旋律细腻温柔,歌声空灵婉转,只希望我的思念能穿越所有时光的尽头,陪伴在你身边。
歌词:
いつもすごく自由なあなたは今/一直以来 总是如此自由的你
この雨の中どんな夢を追いかけているの/在如今这片雨声中 又追逐着怎样的梦呢
どこかで孤独と戦いながら/身处何方 与孤独搏斗着的你
涙も我慢してるんだろう/也许 正强忍着满溢的泪水吧
一人でも大丈夫と/认为孤身一人也没问题
あなたも私と同じ/你与我是多么地相似
遠回りばかりだけどなぜか/究竟为何 即便已百折千回
この道が好きで/仍如此痴迷着这命定的旅路
幸せだとか嬉しいときは/当体味到幸福 收获着喜悦的时候
あなたの事を思い出すから/我就会想起你的事
色鮮やかな季節はきっと/随着流转的绚烂时光
この思い届けてくれる/这份思念也一定会传达到你的心里
憧れとか好きとか嫌いだとか/是憧憬也好 喜欢也好 还是讨厌也罢
そういう気持ちだとは/令我拥有这些感情
どこか违うんだけれど/是哪里出了错吗
あなたのその美しい流れに/你心中的那美丽的时光之流中 也能承载着我的身影吗
私ものせてほしい/我是多么地希望如此
曖昧な言葉よりも/比起那暧昧的话语
簡単な約束より/比起那漫不经心的约定
欲しいのは手のぬくもり そして/我所想要的 只是掌中的一抹彩云
二人だけの時/还有那 只属于两人共度的时光
もしもあなたが悲しいのなら/如果你感到悲哀
明日が少し見えないのなら/如果对明天感到迷惘
頼(だよ)って欲しい/就请依靠着我吧
私はきっと これからもあなたを思う/就这样从始至终地 让我思念着你
幸せだとか嬉しいときは/当体味到幸福 收获着喜悦的时候
あなたの事を思い出すから/我就会想起你的事
色鮮やかな季節はきっと/随着流转的绚烂时光
この思い届けてくれる/这份思念也一定会传达到你的心里