【听遍天下】耳朵要覆盖各个方言区

【听遍天下】耳朵要覆盖各个方言区

2014-12-27    12'46''

主播: 语天下

13 0

介绍:
关注微信公众号“MandarinPark”,回复“XFY”查看全文 “能懂老师的话,但一走出校门就听不懂了。”这是到中国学习汉语的入门到初级课程的外国学生常说的话。老师说的和学校外面的人说的话不一样吗?这主要是因为教外国学生的老师会跟他们沟通。老师会让学生听懂自己说的话,而且能听懂外国学生说的话。到中国开始学汉语的学生所掌握的词汇、句子结构类型等都有限,而且他们掌握得不够到位,就像婴儿牙牙学语时说得简单而不清楚。一般人听不懂外国学生的话,但老师却像妈妈听得懂婴儿的话那样都能听得懂。其实,孩子的妈妈只凭孩子的哭声或表情就知道孩子想表达的意思,教外国学生汉语的老师早已适应学生用有限的词汇、句型和不完整的发音来说的汉语,而且也很了解初到中国的外国学生各方面的情况。虽然老师说的和学校外面的人说的都是汉语,但对外国学生来说不一样。合格的老师说的话是让学生听得懂的“教师语言”,是一种特别的变体。这么说,老师有一种“特异功能”。老师有办法视学生的接受能力说话,换言之,用学生学过的词汇、结构类型以较慢的语速清楚地说话。学生在老师“特异功能”的照顾下学习一段时间,到了一定的水平,理解和表达的能力强了,跟学校之外的人说的话接触多了,才能跟他们沟通。 外国学生从老师的语言过渡到学校之外的语言需要一段时间。如果学校在北方方言区,人们说的话跟普通话的规范没有很大的距离,学生的过渡就较为顺利,所需时间也不会很长。但是如果学校在吴方言区、闽方言区、粤方言区等地区,学生的过渡就较为困难,所需时间也很长。这些方言区平时人们跟自己人说当地的方言,这些方言跟北方方言有非常大的距离,是本来无法沟通的,要听懂这些方言需要重新学习。我听说过某一个韩国学生所经历的事。假期他到过加拿大温哥华,碰见了一个华人,他就用英语问这华人,“Do you speak Chinese?”,对方回答说,“Yes, I do.”,可这位接着说的是他根本听不懂的Chinese。原来这华人是从广东移民到温哥华的,他说的Chinese就是粤语,是即使是原来说汉语的中国人也无法沟通的方言。在北美地区遇到的华人很多是早期移民的后裔,早期移民主要来自中国的东南海岸说粤方言的地区,他们离开中国的时期是清朝末年到民国初年,是“国语”或“普通话”还没有普及的时代,当然只会说自己的方言,所以后裔也是这样。在海外遇到华人,别高兴太早,先问清楚“Do you speak Mandarin Chinese?”。(你说汉语普通话吗?)。那么,如果在方言区学习汉语,就不能在学校之外跟别人说话吗?如果遇到只会说当地方言的人,语言就就不通了。但是在中国全国范围内普通话普及得非常好,大部分的情况下对方会说普通话,问题是他们说的普通话有他们的特点,这种普通话可叫做“地方口音普通话”。要适应地方口音普通话,所需时间相对比在北方方言区学习汉语的人长一些。但这不一定是一个不利的条件,反而有利于增强听力理解能力。实际上我们在中国接触的中国人大部分是说地方口音普通话的,只有少数的才说标准的普通话。这有点像全球英语区里实际说“broken English”(蹩脚的英语)的人更多。 作为学汉语的外国人听不懂方言没有大碍,但是必须能听懂地方口音的普通话,因为听力理解能力是你的汉语交际能力的一半。在表达方面,你的普通话只要符合规范即可,但在理解方面你要有覆盖广大地区各种地方口音普通话的听力理解能力。因此在教学中我们还应该注意广泛输入,增强学习者接受中国人日常口语的能力。地方口音普通话大体可分为北方方言区的和非北方方言区的。一般来讲,北方方言区的人说的普通话接近普通话的规范,这从词汇和语法的角度讲是事实。但是得知道北方方言区非常广阔,有很多次方言和次次方言,这些次方言和次次方言在语音上的距离是不可忽视的,而且这种距离跟地理上的距离未必是成正比的,比如天津、河北、山东、山西等地区的声调、韵母、声母均有些许具体的差异,甚至老北京的话里有过多的儿化现象和轻声词。这些地方的人认为平时自己说的就是符合规范的普通话,这对外国学生来说是很大的交际障碍,如果没有适应的阶段,很难听懂,因为耳朵听到的是超出平时熟悉的范畴的语音。这种地区的人有意识地说规范的普通话才是没有障碍的普通话。吴方言、赣方言、闽方言、粤方言、客家方言等非北方方言本身离普通话很远,所以这些方言区的人知道如果说自己的方言,别的方言区的人听不懂,所以他们想跟别的方言区的人交谈,就有意识地说普通话。这种普通话就是有别于他们方言的方言区的“地方口音普通话”。 地方口音普通话是建立在方言的基础上的,当然跟方言有密切的关系,但要听懂地方口音普通话也不必要学习分歧很大的各地方言,只要了解各地方言语音的特征,有时也需要了解一些汉字读音的对应情况。在中国广泛的地区舌尖后音(zh,ch,sh)发成舌尖前音(z,c,s)的现象非常普遍。在南方地区不分n、l,常以n取代l的现象也相当普遍,还有不分韵尾位置的前鼻音(-n)和后鼻音(-ng),常以前鼻音取代后鼻音的现象也相当普遍。