【12.22 SSAT】 exalt&dismal&一首好诗

【12.22 SSAT】 exalt&dismal&一首好诗

2016-12-22    19'17''

主播: 那些声音

223 7

介绍:
Henry Wadsworth Longfellow A psalm of life Tell me not, in mournful numbers, Life is but an empty dream! For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real! Life is earnest! And the grave is not its goal; Dust thou art, to dust returnest, Was not spoken of the soul. Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined end or way; But to act, that each to-morrow Find us farther than to-day. Art is long, and Time is fleeting, And our hearts, though stout and brave, Still, like muffled drums, are beating Funeral marches to the grave. In the world’s broad field of battle, In the bivouac of Life, Be not like dumb, driven cattle! Be a hero in the strife! Trust no Future, howe’er pleasant! Let the dead Past bury its dead! Act,— act in the living Present! Heart within, and God o’erhead! Lives of great men all remind us We can make our lives sublime, And, departing, leave behind us Footprints on the sands of time; Footprints, that perhaps another, Sailing o’er life’s solemn main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again. Let us, then, be up and doing, With a heart for any fate; Still achieving, still pursuing, Learn to labor and to wait. 不要一次又一次地告诉我, 人生只是一场虚无的梦! 像睡着了一样游荡的灵魂与死亡无异, 事情看起来的样子不一定就是它真正的样子。 人生实实在在!人生红红火火! 而人生的目标绝不是坟墓, 你是尘土,也归于尘土, 但这并不是在说你的灵魂。 我们注定的终点和道路, 不是享乐也不是吃苦, 而是去行动,行动起来, 让每一个明天都比今天走得更远。 艺术之河流长,时间匆匆流逝, 我们的心啊,尽管坚定而勇敢, 但依旧像被蒙住的鼓一样, 敲击着朝向坟墓的葬礼进行曲。 在世界这个广阔的战场上, 在人生这场露营里, 不要像一头愚蠢的、受人指使的牛一样! 要在这场斗争中做一个英雄! 不要去相信什么未来,不管你觉得它有多美妙! 让死去的死神将一切死掉的都埋葬就好! 行动起来,现在就开始行动! 头顶有神灵,心中有明月。 伟大的人的生活都提醒我们: 我们可以把生活过得崇高。 然后在离开时, 在时间的沙盘上留下一串串我们的脚印。 有另外一个人的脚印, 在人生的大道上航行着, 是一个孤立无援和满身伤痕的兄弟, 看到了我们,能够再次鼓起勇气。 那就让我们行动起来吧, 带着一颗可以面对任何命运的心, 不停收获,不停追求, 学会默默努力,和静静等待。