人生苦短 还好你甜--母亲节特辑

人生苦短 还好你甜--母亲节特辑

2019-05-10    08'19''

主播: 那些声音

329 3

介绍:
直接听音频吧,这期有无敌可爱的小故事还有几首献给母亲的诗。惨兮兮的岁月里,我猜你也需要这样的小温暖来提醒自己这个世界还有的美好,希望能给忙碌一周的你添一点温暖和鼓励,希望你开心哦~Ps.这期我还有尝试在对话里飚家乡话,听听看能不能听得懂哈哈~ 附上音频里提到的三首诗原文: 给母亲的信 作者:叶赛宁(俄罗斯)   你无恙吧,我的老妈妈? 我也平安,祝福你安康! 愿你的小屋上空常漾起 妙不可言的黄昏的光亮。   常接来信说你揣着不安, 为着我而深深地忧伤, 还说你常穿破旧的短袄, 走到大路上去翘首怅望。   每当蓝色的暮帘垂挂, 你眼前浮现同一幻象: 仿佛有人在酒馆厮打, 把芬兰刀捅进我心脏。   没什么,亲人,请你放心。 这只是一场痛苦的幻梦。 我还不是那样的醉鬼, 不见你一面就把命断送。   我依旧是温柔如当年, 心里只怀着一个愿望: 尽快从我不安的惦念, 回到我们低矮的小房。   我定要回去,等盼来春光, 咱白色的花园枝叶绽放, 只是你别像八年前似的, 黎明时分就唤醒我起床。   别唤醒那被人提过的事, 别勾起宏愿未遂的回想,—— 生平我已亲自体尝过 过早的疲惫和过早的创伤。   不用教我祈祷。不必了! 在无法重返往昔的时光。 唯有你是我的救星和慰藉, 才是我妙不可言的光亮。   你就忘掉自己的不安吧, 不要为我深深地忧伤, 别总穿着破旧的短袄 走到大路上去翘首怅望。 M-O-T-H-E-R by Howard Johnson   “M” is for the million things she gave me, O” means only that she is growing old, “T” is for the tears she shed to save me, H” is for her heart of purest gold, “E” is for her eyes,with love-light shining, “R” means right,and right she will always be. Put them all together, they spell “MOTHER”, A word that means the world to me. What rules theWorld?(什么支配着世界) --BY William RossWallace They say that man ismighty, 都说人力无穷 He governs land andsea; 支配着陆地与大海 He wields a mightyscepter 行使着至高无上的王权 O’er lesser powers thatbe; 统治着弱小的生灵 But a mightier powerand stronger, 然而还有更强大的力量 Man from his throne hashurled, 将人从宝座上掀起 And the hand that rocksthe cradle 是那双轻推着摇篮的手 Is the hand that rulesthe world. 主宰着整个世界 献给我最美丽最温柔最伟大的妈妈,提前祝您母亲节快乐!最爱你了,妈妈~!