【中英韩三语】小王子 6 | 一天看43次日落

【中英韩三语】小王子 6 | 一天看43次日落

2016-09-29    08'55''

主播: 旭仔韩语口语团

4733 73

介绍:
问:想参加#韩语《小王子》朗读PK大赛#,拢共分几步? 答:3步。 第1步:熟练朗读韩语《小王子》第6章正文段落(原文及翻译请关注微信公众号【旭日的旭】获取); 第2步:挑选自己最喜欢的一段话(哪怕一句话也可以)并录音,上传荔枝电台(见文末原文链接),并向我的电台投稿; 第3步:坐等旭仔挑最先艾特她的5位小伙伴,她会认真听完你的录音后,指出针对你一个人的发音建议。 【不要害怕说的不好,因为这是你唯一取得进步的方式】 等你来战。 这天这一章,最打动我的是小王子的这句话: 누구나 슬픔에 잠기면 석양을 좋아하게 된다는 걸. “One loves the sunset, when one is so sad. “当一个人感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。 一直觉得有故事的人最迷人,因为苦闷也是故事的一部分,所以不如说: “有故事的人,总是喜欢日落的”。 好梦。 《小王子》第6章 아, 어린 왕자! 너의 짧고 쓸쓸한 생활을 이렇게 조금찍 알게 되었지. 너에게는 오랫동안 저 석양을 바라보는 기쁨만이 유일한 위안거리였지. 나흘째 되는 날 아침. 너는 이렇게 말했지. "나는 해 지는 것이 정말 좋아요. 해 지는 걸 보러 가요……" 그때 난 그 새로운 사실을 알게 되었지. "기다려야 하는데……" "기다린 다고요? 뭘요?" "해가 지기를 기다려야지." 啊!小王子,就这样,我逐渐懂得了你那忧郁的生活。过去相当长的时间里 你唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。这个新的细节,是我在第四天早 晨知道的。你当时对我说道: “我喜欢看日落。我们去看一回日落吧!” “可是得等着……” “等什么?” “等太阳落山。” 처음에는 너는 놀란 표정을 지었지. 그러더니 씩 웃고는 내게 이렇게 말했지. "나는 항상 내 별에 있는 것으로만 생각한다니까요!" 실제로 그럴 수 있다. 모두 알고 있듯이 미국이 정오이면 프랑스에서는 해가 진다. 단숨에 프랑스로 갈 수만 있다면 해 지는 것을 볼 수도 있지만 불행히도 프랑스는 너무 멀리 떨어져 있다. 그러나 그처럼 작은 너의 별에서는 의자를 몇 걸음 당겨놓으면 되었지. 그래서 넌 네가 원할 때만다 해 지는 모습을 바라볼 수 있었을 테고…... 开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。你对我说: “我总以为是在我的家乡呢!” 确实,大家都知道,在美国是正午时分,在法国,正夕阳西下,只要在一分 钟内赶到法国就可看到日落。可惜法国是那么的遥远。而在你那样的小行星上, 你只要把你的椅子挪动几步就行了。这样,你便可随时看到你想看的夕阳余辉…… "어느 날 난 마흔세 번이나 해 지는 모습을 바라볼 수 있었을 테고…... "어느 날 난 마흔세 번이나 해 지는 것을 보았어요!" 그리고 조금 후에 넌 이렇게 덧붙였지. "아저씨도 알 거예요…… 누구나 슬픔에 잠기면 석양을 좋아하게 된다는 걸……" "그럼 마흔세 번 석양을 본 날은 몹시 슬펐겠구나?" 그러나 어린 왕자는 대답하지 않았어요. “一天,我看见过四十三次日落。” 过一会儿,你又说: “你知道,当人们感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。” “一天四十三次,你怎么会这么苦闷?” 小王子没有回答。 【关注微信公众号“旭日的旭”,获取相关信息】 旭仔韩语口语团,一个严肃的韩语学习蛇精病组织