那些好听的日文歌5『It's All Too Much-YUI』

那些好听的日文歌5『It's All Too Much-YUI』

2014-12-24    04'14''

主播: 琐爷Levi

1752 62

介绍:
映画《カイジ 人生逆転ゲーム》(译名:赌博默示录1逆转人生)插曲 コバルト色彩に変わる夜さ 蔚蓝的天空暗了下来 冷たく光る星空 闪着冷光的星空 コトバならもういらないから 如此沉默 涙に隠れた真実を 被泪水掩饰的真相 解き明かそうとするより 已经不想再去追究 根拠もない占いのほうがマシ 宁愿相信那毫无根据的占卜 灯りの無くなったベンチで 长椅旁的街灯昏暗着 見上げたら 就这样抬头仰望 理想ばかり浮かぶ 理想便不断涌现在心中 流れ星でした 仿若此时天上的流星 ねぇ!教えてよ 呐,请告诉我 あるがまま生きてゆけるなら 如果可以维持自我地生活,该怎样做 銀河に広がる 奇跡集めて 想要收集并超越 乗り越えてみたいよ 那广阔银河中的奇迹 だって身体ん中 巡る感情に 内心却被反复纠结的感情支配着 支配されてんだ 逃れたいんだ こんなんじゃダメさ 不能这样下去了 ねぇ そうでしょ? 呐,你说呢? サイコロ振るみたいに決めて 就用投骰子来做决定 後悔なんて出来ないほど 这样就由不得自己后悔 次の場所へと進んでいたい 直接迈向下个要去的地方 曖昧に作られたルールブック 那些难以解释的规则 臆病な分だけ出遅れて 令人怯懦且放慢了脚步 ライバルの背中見続けてんだ 只能继续望着对手的背影 そんなのも 夜空上如此光亮的明月 月明かり赤裸々 有些事情也渐露端倪 素っ裸の心からはぐれた 这颗坦率的心却渐渐消失 流れ星でした 仿若此时天上的流星 ねぇ!教えてよ 呐,请告诉我 あるがまま生きてゆけるほど 可以维持自我地生活,该怎样做 純情なんかじゃない 这并不是固执的纯真感情 争う事も 况且争执的事 さけられないの 是无法避免的 きっと空回り 繰り返す教訓に 但总被每次得到的教训所影响着 支配されてんだ どうすればいいの 到底要怎样做 ねぇ ウソでしょ? 呐,不会骗我吧? 空想ばかり描いて 一味的描绘空想 進めない 是无法前进的 愛想よくもなれない 越来越没有耐心了 何故だろう? 我是怎么了? …It’s all too much …It’s all too much ねぇ!教えてよ 呐,请告诉我 あるがまま生きてゆくために 为了能够维持自我地生活,该怎样做 せまる難題さえも 被迫回答的困扰问题 ユーモアに変えて 学着幽默地去看待 笑い飛ばしたい 就能一笑了之 だって解決出来ない 却又会为那些琐事而烦恼 日常に埋もれる だから信じていたいよ 所以想要去相信 奇跡ってあるでしょ? 奇迹是存在的吧? ねぇ そうでしょ? 呐,你说呢?