【摩登家庭】“好有几次,我差点就放弃了。”

【摩登家庭】“好有几次,我差点就放弃了。”

2021-07-26    05'57''

主播: 英语老师瑶瑶

126 1

介绍:
【句子】We came close a few times. But you’re not talking about the basketball, are you? 【Modern Family S3E4】 【发音】/wiː/ /keɪm/ /kləʊs/ /ə/ /fjuː/ /taɪmz/ /bʌt/ /jɔː(r)/ /nɒt/ /nɑːt/ /'tɔːkɪŋ/ /'tɑːkɪŋ/ /əˈbaʊt/ /ðə/ /ˈbɑː.skɪt.bɔːl/ /ˈbæs.kɪt.bɑːl/ /ɑː(r)/ /juː/ 【发音技巧】注意close末尾这里应该是清辅音/s/;not talking失去爆破;talking about连读;about the不完全爆破; 【翻译】我们有几次就快要成功了,但是你……说的应该不是篮球的事儿,对吧? 【适用场合】 今天我们来学习一个表达,叫做:come close 你既可以单独使用,你也可以说come close to sth.,你还可以说come close to doing sth. 都可以。 这里我们提到的come close to sth. 或者come close to doing sth.,其实可以指:差点到达、差点做了某事。 to almost reach or do sth. 或者to nearly do something eg: He'd come close to death. 他濒临死亡。 eg: We didn't win but we came close. 我们没有赢,但是我们就差一点就赢了。 eg: I came close to giving up several times. 有好几次,我差点就放弃了。 另外,如果说come close to sth./sb.,也可以有另外一层意思的理解: to be similar to or almost as good as something or someone 和某个事物/某个人很类似;或者差不多要和某个人/某个事一样好; eg: He's not as good as Tom, but he comes close. 他没Tom那么好,但是他也蛮接近了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 她差点辞掉了她的工作。