【摩登家庭】“别把她定义为一个喜剧女演员,她的戏路远比你想得更广。”

【摩登家庭】“别把她定义为一个喜剧女演员,她的戏路远比你想得更广。”

2022-06-30    06'07''

主播: 英语老师瑶瑶

184 1

介绍:
【句子】-- They can’t be bullies. They are nerds. -- Don’t pigeonhole us. We can be both. 【ModernFamilyS3E08】 【发音】/ðeɪ/ /kɑːnt/ /kænt/ /biː/ /ˈbʊl.iz/ /ðeɪ/ /ɑː(r)/ /nɜː(r)dz/ /dəʊnt/ /ˈpɪdʒ.ən.həʊl/ /ʌs/ /wiː/ /kæn/ /biː/ /bəʊθ/ 【发音技巧】can’t be失去爆破;Don’t pigeonhole失去爆破;pigeonhole us连读; 【翻译】-- 他们不可能是恶霸。他们是书呆子。 -- 别随便给我们分类/贴标签。我们可以是“恶霸书呆子”。 【适用场合】 今天的节目中我们主要学习这个短语,叫做: pigeonhole someone 这个短语什么意思呢? pigeonhole在英文中作名词的时候,其实指的是:鸽笼;鸽巢;鸽棚里面的小洞; 那它当做动词去使用的时候,比如:pigeonhole sb. 呢?可以理解成: to have an often unfair idea of what type someone is 对于某个人是个什么样的人,有着不公平、不公正的看法;“贴标签”; 这个用法一般说起来都是贬义的色彩。 我们来看几个例句: eg: He is a film producer who can't be conveniently pigeonholed. 他不是一个可以随随便便被分类、被贴标签的电影制片人。 eg: Don't pigeonhole her as a comedic actress. She actually has more range than you would think. 别轻易把她定义为一个喜剧女演员,她的戏路远比你想得更广。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 After the surprise success of his debut film, the actor found himself being pigeonholed into the same sorts of roles for years to come.