【绝望的主妇】“要等到会计核查完账簿,我才会知道盈利状况如何。”

【绝望的主妇】“要等到会计核查完账簿,我才会知道盈利状况如何。”

2022-10-20    05'51''

主播: 英语老师瑶瑶

331 1

介绍:
【句子】We’re gonna go over some details involving Rex’s will. 【Desperate Housewives S02E02】 【发音】/wɪə(r)/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /gəʊ/ /ˈəʊ.və(r)/ /sʌm/ /ˈdiː.teɪlz/ /ɪnˈvɒlvɪŋ/ /ɪnˈvɑːlvɪŋ/ /reksɪz/ /wɪl/ 【发音技巧】go over连读; 【翻译】我们要过一下雷克斯遗嘱的一些细节。 【适用场合】 今天我们讲解的这个短语,go over sth. 表面上看,还是很简单的很基础的。但是它的意思其实很多: 比如说:“去某个地方”,“复习、检查某个东西”,“排练、练习某个东西”等等; 今天的话,我们其实用的是这个意思: If you go over a document, incident, or problem, you examine, discuss, or think about it very carefully. 如果go over和文件、事件或者难题搭配,其实指的是:“仔细检查、讨论或者思考某件事情”; eg: Can you go over these instructions again? I'm still a little confused. 你能再看一下这些说明/指南吗?我还是有点困惑。 eg: We need to go over every inch of this house to find my engagement ring! 我们得仔细检查这间房子的每一个角落,来找到我的订婚戒指。 eg: The doctor will go over you very carefully, I'm sure. 那位医生肯定会仔细给你做个检查的。 eg: I went over the papers and found nothing wrong. 我仔细检查了一下文件,没有发现什么问题。 当然这里papers也可以理解成试卷啊或者论文什么的。 eg: I won't know how successful it is until an accountant has gone over the books. 要等到会计核查完账簿,我才会知道盈利状况如何。 当然了,这个短语也可以表达“复习、练习”这样的意思,我上课也经常用, 比如说: eg: We'll go over last week's lesson before we start a new one. 我们在开始新的一节课之前,先复习一遍上周的课/先过一遍上周的课。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 They went over the contract with great care.