【摩登家庭】原来ring sb. up还有这个意思?

【摩登家庭】原来ring sb. up还有这个意思?

2022-11-04    06'15''

主播: 英语老师瑶瑶

234 0

介绍:
【句子】Night light you were looking for, ma’am. Ring her up, Madison. 【Modern Family S03E10】 【发音】/naɪt/ /laɪt/ /juː/ /wɜː(r)/ /lʊkɪŋ/ /fə(r)/ /mæm/ /rɪŋ/ /hɜː(r)/ /ʌp/ /ˈmædɪsn/ 【发音技巧】Night light不完全爆破;her up连读; 【翻译】您刚才要找的小夜灯,女士。给她结一下账,麦迪 森。 【适用场合】 今天我们学习这个短语: ring sb. up,这个短语我们在上新概念的课程的时候有学过,它有“给某个人打电话”的意思; to call someone on the phone eg: Here's my number—ring me up sometime, and we can go and see a movie or something. 这是我的电话号码,改天给我打电话,我们可以一起出去看电影什么的。 eg: Why don't you ring (up) Simon and ask him to the party? 为什么你不给Simon打电话,邀请他来参加派对? 在今天视频中,ring sb. up又是一个意思,表示“给某个顾客把他买的所有东西记录一下,记个账,算一下需要付多少钱,以便他能付款后离开”; to allow a retail customer to check out (complete their purchase) by recording the item or items they are purchasing and tally the amount of money they owe 当然了在这个短语里,ring sth. up也是可以的,表示“把某样东西结账”; eg: I'm sorry, I'm closing this register. My colleague can ring you up at the next one. 抱歉,这个收款机不收款了,我同事可以在旁边这台上为您收款。 eg: You can go on break after you're done ringing up everyone in your line. 等你把你这一排的人的费用都结完,你就可以去休息了。 eg: Would you mind ringing this bread up first? It's for my son to eat. 能麻烦您先把这个面包费用结一下吗?我儿子要吃。 eg: Please ring this chewing gum up first, and I'll put it in my purse. 麻烦先把这个口香糖的费用结一下,这样我就可以把它放包里了。 eg: The cashier rang up each item and told me how much money I owed. 那位收银员把每件物品都记了账,然后告诉我一共要付多少钱。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 等我意识到我忘记拿鸡蛋了的时候,收银员已经在给我算账了。