【绝望的主妇】“对不起,是我给你太大压力了。”

【绝望的主妇】“对不起,是我给你太大压力了。”

2018-11-28    04'24''

主播: 英语老师瑶瑶

5294 34

介绍:
【句子】Don’t worry about it. We unloaded a lot on you. 【Desperate Housewives S1E4】 【发音】[dəʊnt] [ˈwʌri] / [ˈwɜ:ri] [ə'baʊt] [ɪt] [wi:] [ʌnˈləʊdɪd] [ə] [lɒt] [ɒn] [ju:] 【发音技巧】about it连读+美音浊化;worry英美发音不同; 【翻译】别放在心上,是我们给你太大压力了。 【适用场合】 unload 卸货;摆脱负担 (口语)to tell someone about your worries, problems, etc倾诉烦恼; to pass the responsibility for sb./sth. to sb. else转移推脱责任; eg: I'm afraid I've been unloading my worries on poor Ann here. 恐怕我给可怜的安倒了太多苦水。 I wanted to apologize for my outburst yesterday. 我想为昨天我的情绪失控而道歉。 outburst a sudden forceful expression of emotion, especially anger 情绪失控、情绪爆发(尤其是愤怒) eg: Her comments provoked an outburst of anger from the boss. 她的言论让老板大发雷霆。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 She's always unloading the kids on us.