【句子】I find, with the right chemicals, you can get rid of almost anything. 【Desperate Housewives S1E20】
【发音】/aɪ/ /faɪnd/ /wɪð/ /ðə/ /raɪt/ /ˈkem.ɪ.kəlz/ /juː/ /kæn/ /get/ /rɪd/ /əv/ /ˈɔːl.məʊst/ /ˈɑːl.məʊst/ /ˈen.i.θɪŋ/
【发音技巧】right chemicals失去爆破;get rid of不完全爆破+连读;almost anything连读;
【翻译】我发现,只要有合适的药物,你几乎可以除掉任何东西。
【适用场合】
今天这段台词,总体会比较简单。
我们学一个很基础的表达,叫做get rid of sth./sb.
to discard, eliminate, or become free from something or someone
抛弃、摒弃、摆脱某物;离开某个人;
第一个例句跟我们视频中的对话场景特别类似。
eg: I used weedkiller to get rid of the weeds in the garden.
我用了除草剂来除掉花园里面的那些杂草。
eg: We finally got rid of your younger brother. He's so annoying!
我们终于甩掉你弟弟了!他也太烦人了吧!
我们终于摆脱掉你弟弟了!他也太烦人了吧!
eg: We got rid of all the old furniture.
那批旧家具全被我们扔掉了。
eg: He kept calling for months, but now we get rid of him.
他一直打电话,打了好几个月。但是我们现在终于不受他影响了。
其实英文中也可以说be rid of sb./sth.
一样的意思,更偏向状态;
eg: I can’t get rid of this headache.
我一直摆脱不了这头疼。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
你似乎很想快点摆脱掉我呢。