【绝望的主妇】pull in居然这么多意思?

【绝望的主妇】pull in居然这么多意思?

2021-06-29    08'49''

主播: 英语老师瑶瑶

112 0

介绍:
【句子】When I feel threatened by a woman, I pull her in. I make her my best friend. 【Desperate Housewives S1E20】 【发音】/wen/ /aɪ/ /fiːl/ /ˈθret.ənd/ /baɪ/ /ə/ /ˈwʊm.ən/ /aɪ/ /pʊl/ /hɜː(r)/ /ɪn/ /aɪ/ /meɪk/ /hɜː(r)/ /maɪ/ /best/ /frend/ 【发音技巧】When I连读,threatened by失去爆破;pull her击穿;make her击穿;best friend不完全爆破; 【翻译】当我觉得一个女的对我有威胁时,我会拉拢她。我把她当作是我最好的朋友。 【适用场合】 今天我们来学习一下pull in这个短语,它的意思其实很多。 1. 到达; to arrive at a destination 或者to drive up to and park at some location eg: The train pulled in right on time. 那趟列车准时抵达。 eg: Let me pull in at a gas station and then I’ll call you back. 让我先把车停进加油站的,之后我再给你回电话。 2. 产生收益 to yield a profit of a stated sum of money. eg: Their latest product has already pulled in nearly $15 million in its first two months on the market. 他们的产品一上市,前俩月就带来了差不多1500万的收益。 3. 限制;约束;遏制; to restrain; to limit eg: You need to pull your reporters in a little bit—they're getting a little bit too aggressive with their questions. 你的那帮记者,你真得好好管管了。他们的问题有点太咄咄逼人了。 4. 把某个人拘留,因为认为他是嫌疑犯/利害关系人。 to take someone into custody as a suspect or person of interest in a crime eg: They pulled the husband in for questioning, but he was released without charge. 他们把那位丈夫拘留审问了,但是他最后被无罪释放了。 eg: I hope you pulled in the right person. 我希望你拘留的是正确的人。 我希望你没有拘留错人。 5. 把某个人卷入到某项活动/情况中,主要用于被动语态 我们今天应该视频中是这个用法。大家看后面的视频片段,Lynette打算邀请女二来参加派对,也是让两者生活有更多交集的打算。 to involve someone in an activity or situation eg: I got pulled into the scam because I thought I was going to make money. 我被卷入一场诈骗中,因为我原本以为我能赚钱的。 做这个用法的时候,我们说它的反义表达是: pull sb./sth. out of sth. 意思是: to move away from sth. or stop being involved in it 退出某个活动/情况,不再有关联 eg: The project became so expensive that we had to pull out. 这个项目变得如此昂贵以至于我们不得不中途退出。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 你得好好管管你的那帮销售了,他们为了成单不择手段。