选择文件 口语中经常形容某人高调或低调,到底该怎么表达合适?

选择文件 口语中经常形容某人高调或低调,到底该怎么表达合适?

2020-02-26    02'59''

主播: 卡卡课堂

2140 14

介绍:
说起高调,我还会想起前几年高调做慈善的陈光标。 2003年“非典”期间,陈光标向安徽省医疗机构捐赠了800台远红外温度检测仪和200万元现金,用以支持“抗非”事业。 本次抗击新冠疫情,陈光标捐赠合计共80万只口罩,在第一时间送到了抗疫一线。 高调在英语中有一个非常地道的表达:high-profile 生词分解: profile [ˈproʊfaɪl] n. 面部的侧影; 侧面轮廓; 概述; 简介; 传略; 印象; 形象; high-profile: It means to attract much attention and publicity (吸引很多关注和宣传) 例句: He is a high-profile movie star who always attracts public concern. 他是一个经常引起公众注意的高调的电影明星。 而说到低调,通常会用: to keep a low profile 例句: The police deliberately kept a low profile in most places. 警方在大多数地方有意保持低调。 口语中,也有一个非常实用的短语:lay low lay low本意有: 避风头,宅在家 理解为低调也非常合适 想想在疫情之前我们各种party, 聚餐,在户外玩耍 相比之下,宅在家中的我们, 连出去上学上班都是一种奢望 现在的我们,真的是显得太低调了 例句: We need to lay low for a while because of the Coronavirus. 因为新冠,我们得在家宅(低调)一段时间。 低调还有一个常见的表达:low-key 例句: This issue should be tackled in a low-key way. 这个问题应该被低调地解决。