茨维塔耶娃:我想和你一起生活I’d Like to Live with You

茨维塔耶娃:我想和你一起生活I’d Like to Live with You

2018-12-08    06'03''

主播: James读英语

261 3

介绍:
I’d Like to Live with You 我想和你一起生活 作者:茨维塔耶娃 I’d like to live with You In a small town, Where there are eternal twilights And eternal bells. 我想和你一起生活 在某个小镇, 共享无尽的黄昏 和绵绵不绝的钟声。 And in a small village inn— The faint chime Of ancient clocks—like droplets of time. 在这个小镇的旅店里—— 古老时钟敲出的 微弱响声 像时间轻轻滴落。 And sometimes, in the evenings, from some garret—A flute, And the flautist himself in the window. And big tulips in the window-sills. And maybe, you would not even love me… 有时候,在黄昏,自顶楼某个房间传来 笛声,吹笛者倚着窗牖, 而窗口有大朵郁金香。 此刻你若不爱我,我也不会在意。 In the middle of the room—a huge tiled oven, On each tile—a small picture: A rose—a heart—a ship— And in the one window— Snow, snow, snow. 在房间中央,一个磁砖砌成的炉子, 每一块磁砖上画着一幅画: 一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰。 而自我们唯一的窗户张望, 雪,雪,雪。 You would lie—thus I love You: idle, Indifferent, carefree. Now and then the sharp strike Of a match. 你会躺成我喜欢的姿势:慵懒, 澹然,冷漠。 一两回点燃火柴的 刺耳声。 The cigarette glows and burns down, And trembles for a long, long time on its edge In a gray brief pillar—of ash. You’re too lazy even to flick it— And the whole cigarette flies into the fire. 你香烟的火苗由旺转弱, 烟的末梢颤抖着,颤抖着 短小灰白的烟蒂——连灰烬 你都懒得弹落——香烟遂飞舞进火中。