行路难  李白

行路难 李白

2017-05-27    04'11''

主播: 杆儿🍮

172 1

介绍:
 行路难(其一) 【作者】李白【朝代】唐 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 译文 金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。 胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。 想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。 象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。 世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南? 相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前! 注释 (1)行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。 (2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。 (3)清酒:清醇的美酒。 (4)斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。 (5)玉盘:精美的食具。 (6)珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。 (7)直:通“值”,价值。 (8)投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。 (9)不能食:咽不下。 (10)茫然:无所适从。 (11)太行:太行山。 (12)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故,姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示人自己对从政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽复:忽然又。 (13)多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。 (14)长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。” (15)会:当。 (16)云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。 (17)济:渡。
上一期: 长相思 其二 李白
下一期: 将进酒 李白