旅宿 杜牧

旅宿 杜牧

2018-04-27    03'18''

主播: 杆儿🍮

245 1

介绍:
作品原文 旅宿 旅馆无良伴⑴,凝情自悄然⑵。 寒灯思旧事⑶,断雁警愁眠⑷。 远梦归侵晓⑸,家书到隔年。 沧江好烟月⑹,门系钓鱼船⑺。[1] 注释译文 词句注释 ⑴良伴:好朋友。 ⑵凝情:凝神沉思。悄然:忧伤的样子。这里是忧郁的意思。 ⑶寒灯:昏冷的灯火。这里指倚在寒灯下面。思旧事:思念往事。 ⑷断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。警:惊醒。 ⑸远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。侵晓:破晓。沧江:泛指江,一作“湘江”。 ⑹好烟月:指隔年初春的美好风景。 ⑺门:门前。[1][2][3][4] 白话译文 韵译 在旅馆里没有好友来相伴,经常神思专注又忧郁茫然。 寒灯下思念着往日的旧事,孤雁哀鸣惊醒愁绕的梦魂。 故乡遥远梦到拂晓才得归,亲人的书信要一年才收到。 故乡的沧江月色明烟云绕,家门前系着那晚归的渔船。[2] 直译 旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。[1] 创作背景 这首诗可能作于作者外放江西任职之时。诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。 但有疑问的是这首诗不见于《樊川文集》,而载于宋人补编的《樊川别集》。最后二句,《全唐诗》等均作“湘江好烟月,门系钓鱼船”。杜牧未曾涉足湘江,故此诗是否杜牧所作,尚有疑问,学术界较支持作者为杜牧的说法。[2][4] 这是羁旅怀乡之作。离家久远,目睹旅馆门外的渔船即加以艳羡。幽恨乡愁、委实凄绝。颈联“远梦归侵晓,家书到隔年”意思曲折多层,实乃千锤百炼的警句。
上一期: 岁暮归南山 孟浩然
下一期: 丹青引 杜甫