木兰花慢  辛弃疾

木兰花慢 辛弃疾

2019-02-13    03'09''

主播: 杆儿🍮

506 1

介绍:
木兰花慢·滁州送范倅  宋 · 辛弃疾 老来情味减,对别酒、怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水、都不管,共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。 征衫。便好去朝天。玉殿正思贤。想夜半承明。留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠滞酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。 译文 我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。何况屈指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。无情的流水全不管离人的眷恋,与西风推波助澜,只管将归舟送远。祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品鲜,回家后与儿女团聚在夜深的灯前。 趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。料想在深夜的承明殿,正留下来教你检视翰林院草拟的文件,还派遣筹划边防军务。京都故友倘若问到我,只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中时时听到有谁奏响了空弦! 注释 ①范倅:即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。倅,副职。 ②莼:指莼菜羹。 ③鲈:指鲈鱼脍。 ④儿女:有二义,一指青年男女。一指儿子和女儿。此处当指作者。 ⑤朝天:指朝见天子。 ⑥玉殿:皇宫宝殿。 ⑦夜半承明:汉有承明庐,为朝官值宿之处。源自李商隐《贾生》:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。” ⑧视草:为皇帝起草制诏。 ⑨筹边:筹划边防军务。 ⑩殢酒:困酒。
上一期: 永遇乐 辛弃疾
下一期: 减字木兰花 秦观