《沉思录》奥勒留著/梁实秋译-卷四

《沉思录》奥勒留著/梁实秋译-卷四

2021-06-06    40'40''

主播: 缘结

248 0

介绍:
古罗马帝国皇帝,玛克斯·奥勒留(121-180),书中简介他为帝国之治夙兴夜寐,为平定兵患而征战四方,最终死于军中。《沉思录》是他与自己的心灵对话之作,也是古罗马斯多亚哲学最后一部重要典籍。 此书译本众多,此版本为英文转译版本,译者梁实秋,20世纪中国具有重要地位的文学评论家、散文家、翻译家。曾翻译《莎士比亚全集》。 此录音为卷四 书名:沉思录 作者:玛克斯·奥勒留 译者:梁实秋 版本:译林出版社 2012 本期摘抄: 03 一般人隐居在乡间、在海边、在山上,你也曾最向往这样的生活;但这乃是最为庸俗的事,因为你随时可以退隐到自己心里去。一个人不能找到一个去处比他自己的灵魂更为清静——尤其是如果他心中自有丘壑,只消凝神一顾,立刻便可获得宁静,所谓宁静亦即有条不紊之谓。充分地利用这种退隐的方法,使你自己得到新生。你内心的宗旨要简单而切要,拿来应用要立刻能解除烦恼,回转来时对原有的事物不再有何恚意。 你对什么怀有瞋恚之意呢?是不是人心太坏?你心里要这样想:理性的动物是为了彼此互助而生的,忍耐便是公道的一部分;做错事都不是本愿的。试想在此以前,多少人于度过仇视、猜疑、嫉恶,甚至拔刀对杀的生活之后,不都是已经死去变成灰尘了吗?请想一想这桩子事,你最后便不复有什么瞋恚了。你是对整个宇宙中你所分占的一份觉得不满吗?要想想宇宙只有两个解释:一个是有神主宰一切,一个是原子的因缘凑合。我们有充分的证据可以说明“宇宙像一个国家组织一般”。是不是肉体方面的苦恼总是抓住你不放呢?你要这样想:人的心灵一旦收敛起来,并且发现其力量之所在,便与实际生活中的顺利与坎坷全无关系。还要想想:你所听到过的与服膺过的有关快乐与苦痛的种种道理。 是不是那个无聊的东西——名誉,使你不能忘怀呢?试看,一切事物多么快地就全被遗忘!过去与未来是什么样的一片空虚!赞美之词是何等的虚妄!对我们恭维的人是如何的善变与缺乏判断!这一切活动的场所又是如何的狭小偏隘!整个的大地不过是一个点,我们走动的地方更是何等渺小的一个角落!其中能容得多少人?称赞你的人又是何等样的人? 所以从今以后,你该退隐到自己那块小天地里去,不要过分紧张、不要急躁,要从容自持,要像一个人,一个有人性的人,一个公民,一个尘世凡人那样地去面对人生。但是最方便的宗旨当中,有两项你要注意:第一,客观的事物并不能涉及灵魂,只是在外面静止着;烦扰皆由内心而起。第二,眼见的世界瞬息万变,然后趋于消灭;要不断地想念你自己亲见的有多少事物在变。“宇宙即变化,人生即主观。” 
 20 一切事物如果有其自己的任何美妙处,其本身便是美的,无须旁求,赞美并不算其中的一部分;受赞美并不能使它变得更好或更坏。这个道理适用于大家所谓美的事物,例如物质的东西或艺术品。那么,真正的美还会需要赞美吗?不,除了规律、真理、慈爱、谦逊之外什么都不需要。而这几项,有哪一项是由于赞美才成为美的,或由于贬抑而丧失了美?什么!一块翡翠会因为无人赞美而失去价值吗?真金、象牙、紫袍、竖琴、短剑、小花、矮树会因为无人赞美而失去价值吗? 
30 有一位哲学家没有一件衫,又有一位没有一本书,又有一位是半裸的,他说:“我没东西吃要饿死了,但是我紧紧地抓住理性。”我也是如此:我从我的学问里得不到什么,但是我要紧紧地抓住它。 
 31 珍视你所学习的技艺,无论其为如何的低微,并且要安心乐业于其中;要像是一个全心信赖神祇,既不骄纵凌人亦不甘为奴仆的人那样打发你的余生。 
39 你所认为是邪恶的,根本不会存在于别人的心里,也不会由于你自己的环境而造成任何变迁。那么是从何而生的呢?是来自你自己判其为恶的判断力;你自己不下判断,则一切都好。判断力的近邻便是你的可怜的躯体了,躯体纵使被割裂、被焚烧、腐烂化脓,你也不要轻下判断;换言之,你只可认定没有事物是善的或是恶的,因为任何事物都可以同样地发生在一个好人或恶人身上。生活合于自然之道的人与生活不合于自然之道的人既然可以有同样的遭遇,那遭遇也就很难说是合于自然之道或不合于自然之道了。 50 生命没有什么了不得。回顾一下,时间在你后面张着大嘴,向前展望,又是一个无穷的永恒。在这永恒之内,只活三天的婴孩的寿命和长达三世纪的一个Nestor的寿命是一样的。