151126-高傲的七月-帕特里奇娅·瓦尔杜加-白洁如、白肤朗读

151126-高傲的七月-帕特里奇娅·瓦尔杜加-白洁如、白肤朗读

2015-11-26    01'58''

主播: 读首诗再睡觉

1796 39

介绍:
Nel luglio altero, lui tenero e audace Patrizia Valduga Nel luglio altero, lui tenero e audace, sensualmente a me lanciava da là: Prima di sera ti scopo. Ah. Fra trafficar di sguardi dove pace, dove l’incompenetrabilità dove il tempo in quest’ombra…Lui tace in un empio silenzio a farne fornace. Poi apri, m’intima, apri…più dentro già si spinge con suo tal colpo segreto. Umidore, pare bacio il calore su ammucchiarsi d’umano, alto m’accappia. O inverni e lirici slanci (con metodo). Mi sale… mi scende…io come granata Esplosa, contusa, to’, che si sappia. 高傲的七月,他温存而大胆 帕特里奇娅﹒瓦尔杜加 高傲的七月,他温存而大胆, 性感地向我抛来一句: “夜晚来临之前,我要睡你。”啊! 眉来眼去之间,平和之处, 深不可测之处…… 时光的阴影之处……他沉浸在 一种邪恶的沉默之中,如在熔炉。 你打开,他命令我,打开……更深入, 他秘密的攻势在推进。 潮湿,像吻的热度 在肉身交叠之上,我被抛得很高。 哦,那些冬日!抒情的冲动(非常考究)。 他上来……下去……我,如同手榴弹 爆炸,受伤,嗨,早知如此。 陈英 译