“这货太逗了”法语怎么说?

“这货太逗了”法语怎么说?

2016-03-17    03'22''

主播: 沪江法语

378 37

介绍:
“每日法语干货”栏目变身有声版,随时随地听一段儿~欢迎关注微信&微博@沪江法语哦~ 今天周三,主播是沪江网校Mirbel老师。 Bonjour 大家好。又到了每日法语干货的时间。我是沪江网校的法语老师Mirabel。 今天我们来学“奇怪”这个词用法语怎么说。 我给大家总结了5个和“奇怪”有关的表达方式。 第一个词,就是Bizarre,意思就是“奇怪的”。 比如说,你正沉浸在一部古装爱情电视剧中,突然,在画面的背景中出现了一根电线杆儿。 这个时候你就可以说:“Ben, c’est bizarre.” 太搞怪了吧。 另外,奇装异服,法语里可以说habillement bizarre。 第二个和“奇怪”有关的词是étrange,这个形容词的意思是“古里古怪的”。 一说起“古怪”,大家都会觉得有哪里不太对劲儿。所以étrange是因为违反常规而让人心生疑虑的事情。 比如说,大侦探福尔摩斯通过察言观色,发现了一个可疑的人。因为这个人神情怪怪的,我们就可以说“Il a un air étrange”。 第三个和“奇怪”有关的词是drôle。drôle在法语通俗语言中经常使用,指“奇特的、好笑的”。 比如说一个小伙子很幽默、非常搞笑,就可以说Il est drôle. 他挺逗的。 drôle这个形容词,有一个稍微特殊一些的用法:“一个奇怪的想法”,在法语中,我们可以说Une drôle d’idée。 中文里说某人是一个怪咖,一个怪人,在法语中就说C’est un drôle d’oiseau. 直译为“他是一个怪鸟”。 第四个和“奇怪”有关的词是curieux。它所指的奇怪,经常和人的好奇心连在一起。 比方说魔术师明明手上拿着一杯水,手一挥,水不见了,这个时候我们就会想:好神奇啊!用法语就可以说C’est curieux. 今天的最后一个词是insolite。这个形容词的意思是“异常的、奇特的”,指一件事情因为不太合常规而让人感到吃惊。 比如你在国外旅行,看到的一个建筑长得非常奇特,我们就可以说:“L’architecture de cette maison et insolite.”这间房屋的建筑风格非常奇特。 这就是我们今天学的5个词,大家记住了吗?下次见,Au revoir.