日音推荐第7弹→熊木杏里(附歌词试译-by kidsama)

日音推荐第7弹→熊木杏里(附歌词试译-by kidsama)

2015-09-02    10'16''

主播: 尼糯米最高

977 97

介绍:
歌曲名:贈り物 唄:熊木杏里 遠いあの日 私は生まれた tooi anohi watashiwa umareta 很久之前的那天 我出生了 あなたの元へやって来た anatano motohe yattekita 来到了你的身旁 大きくなってきたお腹を见ながら ookiku natte kita onakawo minagara 看着日渐凸起的肚子 どんなことを想ってたの? donna koto wo omottetano 你在想着些什么呢 父と母の子供に生まれて chichi to haha no kotomo ni umarete 能生为父母的孩子 私の今日があるんだね watashi no kyou ga arundane 才有如今的我 初めて腕の中 抱き上げたとき hajimete ude no naka daki ageta toki 第一次用双手将我抱起时 どんな梦を话していたの? donna yume wo hanashite itano 你在诉说着什么梦想呢? これから私もきっと 心でなぞるよ korekara watashi mo kitto kokorode nazoruyo 今后我也一定会在心中默默好奇 もらった命 もらった优しさ moratta inochi moratta yasashisa 被赐予的生命 被赐予的温柔 きつく叱られてた 幼き日々も kitsuku shikarareteta osanaki hibimo 被严厉的训斥 那些年幼的日子 私のためにしてくれたこと watashi no tameni shitekureta koto 那些为我做过的付出 涙になっていた 言叶の意味も namida ni natte ita kotoba no imi mo 还有那些化为泪水的话的意义 赠り物だったんだ 世界にひとつの okurimono dattanda sekaini hitotsu no 都是你们的赐予之物 是世界上独一无二的 名前呼んで ここにいることを namae yonde kokoni irukoto wo 你一定叫着我的名字 あなたは感じていたよね anata wa kanjiteita yone 感受到我就在这里了吧 自分が谁なのか 分からないまま jibun ga dare nanoka wakaranai mama 曾经就这样不知自己是谁 私は微笑んだりしてた watashi wa hohoe n darishiteta 我天真的笑着 いつでも私をただの子供でいさせて itsudemo watashi wo tada no kodomode isasete 请让我就这样一直做个天真的孩子 甘えることも 頼ることも amaeru kotomo tayoru kotomo 撒娇也好 依赖也好 罪のないことだと言ってほしいよ tsumi no nai koto dato itte hoshiiyo 希望你告诉我这些都是无罪的 あなたのために出来ることを anata no tameni dekiru kotowo 如今我跟你约定 思いの限り今 约束するよ omoi no kagiri ima yakusoku suruyo 能为你做的事情 赠り物はずっと ここにあるから okurimono ha zutto kokoni arukara 因你所赐之物都在这里 もらった命 もらった优しさ moratta inochi moratta yasashisa 被赐予的生命 被赐予的温柔 きつく叱られてた 幼き日々も kitsuku shikarareteta osanaki hibimo 被严厉的训斥 那些年幼的日子 私のためにしてくれたこと watashi no tameni shitekureta koto 那些为我做过的付出 涙になっていた 言叶の意味も namida ni natte ita kotoba no imi mo 还有那些化为泪水的话的意义 赠り物だったんだ 世界にひとつの okurimono dattanda sekaini hitotsu no 都是你们的赐予之物 是世界上独一无二的 歌曲名:ファイト 唄:熊木杏里 思い出が今 答えに変わる    回忆如今变成了答案 梦はあの日见つけた       梦中看到了那天 ひこうき云を长く见送り     久久注视着飞机拖出的长云 胸に届いた手纸         像是送到心头的信笺 いつも元気でいようとしている私だけど  总想着坚强活泼的我 今日は隠せないほど 泣きたい気持ちだったの        今天却无法掩饰想哭的心情 远い日の约束が 手をふりながら     挥手大喊着“Fight,fight!” ファイト、ファイトって叫んでいるから  对遥远未来的约定 未来の私にだって 届けてゆくんだ            甚至都传到了未来的我的耳边 ファイト ファイトって闻こえるように 仿佛听到了“Fight、fight”的声音 好きな人に出会ったような心      像是邂逅了心仪的人 日々の中でも              那种心情 每天都在心头荡漾 限りなく白に近い絵の具で       像是用无限接近纯白的画笔 涂った 真っ白な云           描画出的一片纯白的云 いつからでもないけれど    不知从何时开始 周りは変わっていった     身边发生了变化 焦るのも忘れるくらい     甚至来不及焦虑 私悲しかったんだ 我竟如此悲哀 大切な友だちの 旅立つ背中に  重要的朋友都已启程 ファイト ファイトって 言えなかったから      我却没能在他们身后说声:“fight fight” 未来のスケッチブックに 书き込んでくんだ      只能把这些 写进未来的素描写生簿里 ファイト ファイトって 笑えるように        似乎这样就能笑着说“Fight、fight” 夕暮れに立ちこめた風 もう一度だけ         黄昏时分的风儿 请再来一次 始まりのホイッスル       笛声渐起 远い日の约束が 手をふりながら        挥手大喊着“Fight、fight” ファイト ファイトって 叫んでいるから        对遥远未来作出的约定 未来の私に向かい        向着未来的我 走ってゆくんだ         传了过去 ファイト ファイトって     每天每天都在回荡着那句 いつの日にも          “Fight、fight”