我和贝多芬的秘密生活 - Debi Hamilton(光诸 譯)

我和贝多芬的秘密生活 - Debi Hamilton(光诸 譯)

2017-01-05    02'13''

主播: 虹翕

286 18

介绍:
整个下午我都独自和剪草机在一起 还有一只黑白扇尾鹟 跟随着断头的草茎带来的甜蜜礼物; 只有我和小鸟还有家务在一起 邻居们诧异为什么一个女人要依靠自己生活? 整个下午我都知晓天空即将关闭 它秋天的手 今晚将抱住环绕我单身心脏的围墙 而我将拉下百页窗,点亮灯盏, 躺在从我往昔生活中带回来的毯子上。 然后他将到来。大步踏进这个房间, 稳健的电流,发达的肌肉, 同时因为听觉之痛而显出柔软,如此这般, 在他自己的脑中,形成了那些音高和节奏 足以带我们进行一切可能的探险之旅 穿过所有可能的海洋。 他滑进我的身体。我听到一切他所听到的。 整个夜晚只有我和他在一起, 他懂我,完美而永不停息。 作者 / [澳大利亚] 戴比·汉弥尔顿 翻译 / 光诸 朗讀 / 虹翕 音頻製作 / 罗小早 My Secret Life with Beethoven All afternoon alone with the lawn mower and the willy wagtail who follows the sweet heheaded grass's offerings; just me and the little bird and the work to be done and the neighbours wondering why would a woman live on her own? All afternoon knowing the sky will close its autumn hands over the house tonight and hold the walls around my single heart and I will draw the blinds and light the lamp, lie down on the rug from my old life. Then he will come. Will stride into the room, electric with certainty, muscled, tender with the pain of hearing, just so, inside his own head, the pitch and rhythm of all the possible voyages we might make across all the possible seas. He slides into me. I hear what he hears. All night alone with him in the house, his perfect and constant knowing me. Debi Hamilton ----------------------------------------------- 此節目轉自於微信公眾號【读首诗再睡觉】2017年01月02日