《查无此人》法语版
歌词翻译/演唱:万森
欢迎关注我们的微信公众号edujike(更新及时)
翻唱万森的个人微信号:winds_22
(欢迎调戏,不用客气╰(*°▽°*)╯)
J’envoie un bonjour à l’enfance au loin
寄一份问候给远方的童年
Je pense toujours à ce visage très pur
想念那张满是纯真的脸
Après les larmes j’ai ri, vraiment, sans calculer
可以哭过就笑从不曾算计
La distance d’ici au bonheur
幸福离的多遥远
Je donne le cœur au matin de la vie
寄一份心情给久违的青春
En pensant à la personne qui osait aimer et haïr
想念那个敢爱敢恨的人
Elle croyait que le sentiment lui donnait la joie
相信忠于感觉会快乐一些
Tout blessée mais refusait de mentir
宁可受伤不肯说谎言
On trouve personne, ils me disent qu’on trouve personne
查无此人 他们说 查无此人
Juste une photo noire et blanche dans mon enfance
童年只剩一张黑白的照片
Elle me rappelle qu’avant de fuir de l’abri
提醒我在逃离保护以前
J’ai vécu dans un monde simple
我有过一个简单
Mais comblé du bonheur
却又美好的世界
On trouve personne, ils me disent qu’on trouve personne
查无此人 他们说 查无此人
Juste du penchant incomplet dans la jeunesse
青春只剩一段未完的爱恋
Parfois c’est comme une feuille jaune touchée par le vent
偶尔像被风卷起的黄叶
S’effeuille sur le cœur comme une goutte
落在心口上像一滴
de larme retenue
被忍住的泪
Je donne le cœur au matin de la vie
寄一份心情给久违的青春
En pensant à la personne qui osait aimer et haïr
想念那个敢爱敢恨的人
Elle croyait que le sentiment lui donnait la joie
相信忠于感觉会快乐一些
Tout blessée mais refusait de mentir
宁可受伤不肯说谎言
查无此人 他们说 查无此人
童年只剩一张黑白的照片
提醒我在逃离保护以前
我有过一个简单
却又美好的世界
查无此人 他们说 查无此人
青春只剩一段未完的爱恋
偶尔像被风卷起的黄叶
落在心口上像一滴
被忍住的泪