介绍:
朱康美  2024  04  01 诵读《诗经》第27天 【原文】       《国风   召南   殷[引yǐn]其靁[雷léi]》 殷(引)其靁(雷),在南山之阳。 何斯违斯,莫敢或遑[黄huáng]? 振[真真zhēn]振/君子,归哉归哉! 殷其靁,在南山之侧。 何斯违斯,莫敢遑(黄)息? 振振(真)君子,归哉归哉! 殷其靁,在南山之下。 何斯违斯,莫或遑处[楚chǔ]? 振振(真)君子,归哉归哉! 【译文】 雷声轰隆隆,响在南阳坡。 为何这时离开家,不敢有片刻悠闲,勤奋有为/的夫君,归来啊,归来啊! 雷声轰隆隆,响在南山旁。 为何这时离开家,不敢有片刻停闲,勤奋有为的夫君,归来啊,归来啊! 雷声轰隆隆,响在南山下, 为何这时离开家,不敢有片刻休闲,勤奋有为的夫君,归来啊,归来啊! (接赏析) 【注释】 殷:(雷声)响 阳:山南为阳 斯:指示词 何斯:斯,此时也,旧说此人也 违斯:斯,此地也 违:离去 或:有 遑:闲暇 振振:勤奋的样子 处:停留。  【赏析】        本诗/描述妇人/盼望远役丈夫/早早归来的思念之情。展示了女主人公怨、理解、赞叹、期望等多种情感交织起伏的复杂心态,在一唱三叹中倾吐衷情。   
上一期: 孟子103
下一期: 作品12号《孩子和秋风》