晨读美语(18)生如夏花

晨读美语(18)生如夏花

2018-06-30    03'03''

主播: Candy英语美文/英文朗读

831 10

介绍:
Do not withered undefeated fiery demon rule 不凋不败,妖冶如火 Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome Bored 承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲 I heard the music, from the moon and carcass 我听见音乐,来自月光和胴体 Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty 辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美 Filling the intense life, but also filling the pure 一生充盈着激烈,又充盈着纯然 There are always memories throughout the earth 总有回忆贯穿于世间 I believe I am 我相信自己 Died as the quiet beauty of autumn leaves 死时如同静美的秋日落叶 Sheng is not chaos, smoke gesture 不盛不乱,姿态如烟 Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle Occult 即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然 玄之又玄 I hear love, I believe in love 我听见爱情,我相信爱情 Love is a pool of struggling blue-green algae 爱情是一潭挣扎的蓝藻 As desolate micro-burst of wind 如同一阵凄微的风 Bleeding through my veins 穿过我失血的静脉 Years stationed in the belief 驻守岁月的信念 I believe that all can hear 我相信一切能够听见 Even anticipate discrete, I met the other their own 甚至预见离散,遇见另一个自己 Some can not grasp the moment 而有些瞬间无法把握 Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere 任凭东走西顾,逝去的必然不返 See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way 请看我头置簪花,一路走来一路盛开 Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain 频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动 Prajna Paramita, as soon as life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves 般若波罗蜜,一声一声,生如夏花,死如秋叶 Also care about what has 还在乎拥有什么