中英双语朗读吉卜林《if 如果》

中英双语朗读吉卜林《if 如果》

2016-10-02    06'43''

主播: 宇雪霏霏

748 2

介绍:
If -- 吉卜林名篇《如果》 吉卜林(Rudyard Kipling, 1865—1936),英国小说家、诗人。1907年,他凭借“洞察事物的能力、奇绝的想象、恢弘的思想和杰出的叙事才能”获得诺贝尔文学奖,成为英国第一位获此奖的作家。 《如果》 是吉卜林写给时年12岁的儿子的一首励志诗,被译成27国语言作为学习的教材。各国青少年以此勉励自己,激发前进的动力。 全诗使用了多个“如果”来启发读者想象和思考,从理想、信念、处世、待人等不同的角度展示了人生中会面临的种种考验,表现出对下一代的关爱、教诲和期待。 在吉卜林的笔下,一个人应当具有的完美人格是刚正不阿、不卑不亢、永远进取,还要有自由与尊严。 IF 如果 By Rudyard Kipling吉卜林 If you can keep your head when all about you,Are losing theirs and blaming it on you;如果在众人六神无主之时你能镇定自若而不是人云亦云 If you can trust yourself when all men doubt you,But make allowance for their doubting too;如果在被众人猜忌怀疑之日你能自信如常而不去枉加辩论 If you can wait and not be tired by waiting如果你肯耐心等待不急不躁 Or, being lied about, don't deal in lies,或遭人欺骗却不以牙还牙 Or being hated, don't give away to hating 或遭人憎恨却不以恶报恶 And yet don't look too good, nor talk too wise;既不装腔作势,亦不夸夸其谈 If you can dream — and not make dreams your master;如果你有梦想,又能不迷失自我 If you can think — and not make thoughts your aim;如果你有神思,又不致走火入魔 If you can meet with Triumph and Disaster;And treat those two impostors just the same;如果在成功之中能不忘形于色而在灾难之后也勇于咀嚼苦果 If you can bear to hear the truth you've spoken,Twisted by knaves to make a trap for fools,如果能忍受你曾讲过的事实被恶棍扭曲,用于坑蒙拐骗Or watch the things you gave your life to broken,And stoop and build 'em up with worn-out tools;或者,看着你用生命去热爱的事物被破坏俯下身去,用破旧的工具将它修补 If you can make one heap of all your winnings,And risk it on one turn of pitch-and-toss,And lose, and start again at your beginnings如果你已是功成名就 还是冒险一搏,哪怕功名乌有即使惨遭失败,也仍要从头开始And never breathe a word about your loss;且绝不对你的失败报以一言 If you can force your heart and nerve and sinewTo serve your turn long after they are gone,如果你能迫使自己在别人走后,长久坚守阵地And so hold on when there is nothing in youExcept the will, which says to them:"hold on!"那就继续坚持下去 即使唯存意志在高喊“顶住!” If you can talk with crowds and keep your virtue,Or walk with kings—nor lose the common touch;如果你与村夫交谈而不离谦恭之态和王侯散步而不露谄媚之颜 If neither foes nor loving friends can hurt you;If all men count with you, but none too much;如果他人的爱憎左右不了你的正气如果你与任何人为伍都能卓然独立 If you can fill the unforgiving minuteWith sixty seconds' worth of distance run —如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴— Yours is the Earth and everything that's in it,那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,And — which is more — you'll be a man, my son!而更重要的是——孩子,你将成为一个真正顶天立地的人!