ぽぽの随筆-鶯

ぽぽの随筆-鶯

2017-03-13    01'57''

主播: Jennykaede

57 2

介绍:
ぽぽの随筆 鶯(うぐいす) こんにちは。 春が来て、たくさんの鳥がにぎやかに鳴いています。庭の梅が咲いたころにはメジロがその蜜(みつ)を吸(す)いにやってきました。そしてさあもう二、三週間になるでしょうか、鶯(うぐいす)がその歌声を聞かせてくれるようになりました。 始めは「ホーホケ、ホーホケ、ケキョ」などと、なんとも間抜(まぬ)けな鳴き方をしていたのが最近ではまるでお手本(てほん)のような「ホー、ホケキョ♪」 自分でも上手に鳴けるようになったことがわかるのか、うれしそうに、自慢げによく通(とお)る声で「ホー、ホケキョ♪」「ホー、ホケキョ♪」と歌います。もちろん、鳴いているのは鶯だけでなく、メジロにホオジロ、ムクドリにヒヨドリなどいろいろいますが、あ、それに烏(からす)や雀(すずめ)は一年中うるさく鳴いていますが、やはり春の代名詞(だいめいし)とも言えるこの「ホー、ホケキョ♪」は聞いているこちらまでうれしくなります。 鶯は日本三鳴鳥(にほんさんめいちょう)のひとつで、さえずりの美しい鳥です。平地(へいち)におりて鳴き始める季節が早春であることから春告鳥(はるつげどり)の別名があります。古くから和歌(わか)に詠(よ)まれたり物語に登場したりで、日本人にとって春と鶯は切っても切れない縁(えん)で結ばれているのです。 鶯 終わり メジロ 绣眼鸟 鶯(うぐいす) 莺,黄莺,黄鹂 間抜(まぬ)け 愚蠢,呆笨 手本(てほん) 模范,榜样 通(とお)る声 响亮的声音 ホオジロ 黄道眉 ムクドリ 灰椋鸟 ヒヨドリ 白头翁 烏(からす) 乌鸦 雀(すずめ) 麻雀 さえずり 鸟啼,鸣啭 春告鳥(はるつげどり) 报春鸟 和歌(わか) 和歌。与汉诗相对而言的用语 詠(よ)む 吟咏,创造和歌、俳句等 切っても切れない 不可分割的