世界上最长寿老人过117岁生日

世界上最长寿老人过117岁生日

2016-12-12    07'04''

主播: Nick Yan

1540 22

介绍:
Nick老师微信:1290712928,欢迎交流. The oldest living person celebrated a birthday earlier this week. 本周早些时间,世界上最长寿的老人庆祝她的生日。 Emma Morano celebrated her 117th birthday on Tuesday. 本周二,艾玛•莫拉诺庆祝她的117岁生日。 Friends, neighbors and her doctor joined Morano in her small apartment home in the northern Italian mountain town of Verbania. 朋友、邻居和她的医生参加了在意大利山区小城韦尔巴尼亚的公寓房内的生日派对。 She blew out three candles on her birthday cake. Each candle represented a number in her age. 她吹灭了在生日蛋糕上的三支蜡烛。每只蜡烛代表了她年龄的三个数字。 “I hope I don’t have to cut it,” Morano joked. “我希望我不需要切蛋糕”莫拉诺开玩笑道。 “She dressed up and she was very proud,” said her long-time doctor, Carlo Bava. “She posed for a photographer, and even asked if her hair looked good.” 她的长期陪同的医生卡罗•巴瓦说:“她精心打扮并且很骄傲”。“她摆姿势拍照甚至询问她的头发看起来是否很好” “I am happy to turn 117,” Morano told those attending her party. She received agreeting from Italy’s president, Sergio Mattarella. He wished her peace and continued good health. 莫拉诺告知参加她生日派对的人说:我很高兴庆祝117岁生日。她收到了意大利总统塞吉奥•马塔雷拉的祝福。他希望她平安健康。 Emma Morano is thought to be the last living person born in the 1800s. She outlived all her brothers and sisters, including one who died at age 102. 艾玛•莫拉诺被认为是最后一位出生于19年代的人。她比她所有的兄弟姐妹寿命都长,其中包括一位死于102岁的。 Her doctor noted that when Morano was young, people used to say she was weak and often sick. “Yes, yes,” she said. 她的医生指出:当莫拉诺年轻的时候,人们曾经说她很虚弱并且经常生病。她连说“是的是的”。 The world’s oldest person told the Reuters news agency that while she is lucky to have lived so long, parts of her life were “not so nice.” She worked in a factory until she retired at age 65. 世界上最长寿的老人告诉路透社“大家觉得她是很幸运的,能够生活这么久,但是她的大部分人生并不是那么美好的”她在一家工厂上班,65岁退休。 Morano once told a reporter that the first man she planned to marry was killed in World War One. Then, at age 26, she was forced to marry a man she did not love. She said the man threatened to kill her if he did not marry her. 曾经,莫拉诺告知记者,她的第一位未婚夫在第一次世界大战中被杀害。那时,她26岁,她被迫嫁给一位她不爱的人。她说:如果她不嫁给他,那男人就威胁她,会将她杀死。 She had a son, but the baby died after just six months. She said the marriage was not happy and her husband was abusive. She kicked him out in 1938 and has lived alone since then. 她有一个儿子,但是这个婴儿在六个月后死去了。她说:婚姻不是幸福的,因为她的丈夫经常辱骂她。她和他在1938年离婚,从那以后就独居。 Emma Morano says one of her secrets to living long is eating at least two uncooked eggs every day. Her doctor credits Morano’s long life to her unusual diet, her genes and positive outlook on life. 艾玛•莫拉诺说:她长寿的其中一个秘密是:每天吃两个生鸡蛋。他的医生认为她长寿的原因归结于她不寻常的饮食,她的基因和积极乐观的人生观。