德语诗歌朗诵(12)罗蕾莱

德语诗歌朗诵(12)罗蕾莱

2017-09-10    07'57''

主播: 小丑鱼fiona

167 1

介绍:
Die Lorelei(Heinrich Heine) 罗蕾莱(海因里希•海涅) Ich weiß nicht was soll es bedeuten, 也不知道为什么原因, Dass ich so traurig bin; 我心中总觉悲伤 Ein Märchen aus uralten Zeiten, 这样一个古老的故事, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. 它叫我不能遗忘。 Die Luft ist kühl und es dunkelt, 晚风凉暮色已苍茫, Und ruhig fließt der Rhein; 莱茵河水静静地流 Der Gipfel des Berges funkelt 天空中灿烂的霞光 Im Abendsonnenschein. 照耀在高高山上 Die schönste Jungfrau sitzet 那美丽的莱茵河女神 Dort oben wunderbar; 静静坐在高山上 Ihr goldnes Geschmeide blitzet, 她梳她那金黄的头发, Sie kämmt ihr goldenes Haar. 珍珠也闪耀光芒。 Sie kämmt es mit goldenem Kamme 她一面在那儿梳妆 Und singt ein Lied dabei; 一面在那儿歌唱 Das hat eine wundersame, 这歌声是那样美妙, Gewaltige Melodei. 谁听了都会神往。 Den Schiffer im kleinen Schiffe 这歌声里有一种力量 Ergreift es mit wildem Weh; 打动了船上水手 Er schaut nicht die Felsenriffe, 他忘了水底的岩石, Er schaut nur hinauf in die Höh. 只向着山顶凝望。 Ich glaube, die Wellen verschlingen 莱茵河滚滚的波涛 Am Ende Schiffer und Kahn; 把船儿深深埋葬 Und das hat mit ihrem Singen 洛蕾莱用她的歌声 Die Lore-Ley getan. 将故事这样收场。