《权力的游戏》中美音与英音的区别

《权力的游戏》中美音与英音的区别

2016-09-29    12'12''

主播: 意趣英语

1085 85

介绍:
英音与美音的区别 今天想借《权力的游戏》的片段,给大家讲一下英式英语和美式英语在发音上的区别。 首先英音和美音主要的区别可以总结为以下几点: 1. R的发音区别 2. T的发音区别 3. 其他音标的发音区别 4. 连读方式不同 5. 吞音 6. 整体语调不同 7. 英式英语的口音众多 今天我们主要讲解的是第一点和第二点 剧情:第一季的开篇中,带头的作死小能手不听劝告,非要去看野人的营地 WILL: I’ve never seen wildlings do a thing like this. I’ve never seen a thing like this, not ever in my life. 我从来没见过野人做出这种事,我从来没见过这种事,一辈子都没见过。 WAYMAR ROYCE: How close did you get? 你当时离多远? WILL: Close as any man would. 不能再近了。 GARED: We should head back to the wall. 我们应该回长城去。 ROYCE: Do the dead frighten you? 你害怕死人吗? Do the dead frighten you? 你害怕死人吗? Frighten这个词,英式美式发音大有不同 在美式英语中单词结尾是t+n的发音时,会hold住t的发音,我们只能听到n的音 而英式英语ten的发音则很清楚 听听音频里下列单词两种发音的不同 frighten curtain mountain button 在美式英语里,T的变化非常的多,所以上面这个发音点,其实是两种英语发音中,T的一个不同,其实T在两种发音里还有更多不同点,之后会一一讲到。 继续剧情:“作死小能手”不但不听老人言,还尽情嘲笑自己的同伴 WILL: Whatever did it to them could do it to us. They even killed the children. 不管是什么杀了野人也会杀了我们。他们连小孩都杀。 ROYCE: It’s a good thing we’re not children. You want to run away south, run away. Of course, they will behead you as a deserter … If I don’t catch you first. Get back on your horse. I won’t say it again. 那幸亏我们不是小孩。你想跑回南方,就跑吧。当然,他们会把你当成逃兵砍头…如果我不先抓到你的话。上马去,我不想再说第二遍。 Deserter “逃兵” 这个词,涉及到了英美式发音的两个不同 1. R的不同 英式英语里元音后的r大多数时候是不发的 而美式英语里,有r的地方,绝大多数是要发音的 听听音频里下面这些词发音的不同 deserter Horse Car North 2. T的不同 美音中夹在两个音之间的T,如果在非重音上,大多时候要变成一个短D的音 而英式英语还读t 听听音频中两种发音的区别: water deserter waiter letter 想收听《权力的游戏》全部知识点讲解,在美剧中积累英语知识,请加入意趣VIP会员。新浪微博@意趣英语 置顶微博-淘宝购买链接。 意趣英语 新浪微博@意趣英语 公众微信YiQuEnglish