关于David Bowie
昨天今天很多有关于他的新闻,讲他这戏剧化的一生。
毫无疑问,毫无悬念,他的新专辑本周销量一定会拿到第一。
因为,他死了。
我记得第一次迈克尔杰克逊死的时候,当时电脑现场直播他葬礼,世界不知为何非常安静,隔着显示屏也挡不住一阵阵的冷清和沉甸甸的孤寂,我当时觉得大概就是因为走得突然吧。
后来读到盖茨比的葬礼,也是一样的冷清和孤寂。
今天听David的新专辑,这样的感觉又来了。
我昨天听到他的死非常震惊,但时隔一天,那种震惊就迅速消散。
这个时代,一个人的死,一个曾经影响无数人的摇滚巨星的死,转眼被人遗忘。
不用几天,人们就会忘了Ziggy、变色瞳孔、华丽摇滚......
David Bowie在新专辑另一首歌《Dollar days》里写道:“我多渴望再叛逆一次,让世人看到我的音乐态度,我要重新振作,无视昔日的辉煌,内心五味杂陈,难以置信眨眼瞬间,我已被世人遗忘,无奈荣耀终是空,终究还是要逝去。”
就如圣经上《传道书》所说:“已有的事、后必再有;已行的事,后必再行。日光之下,并无新事。岂有一件事人能指着说:“这是新的?”哪知,在我们以前的世代,早已有了。 已过的世代,无人记念;将来的世代,后来的人也不记念。”
————————————————————————————————————————————————————
Lazarus - David Bowie
Look up here I&`&m in heaven
仰望天际 我仿若置身天堂
I&`&ve got scars that can&`&t be seen
我视而不见身上的伤疤
I&`&ve got drama can&`&t be stolen
心中的梦不愿就此舍弃
Everybody knows me now
此刻所有人都能懂我
Look up here man I&`&m in danger
看看我吧 我深陷危境
I&`&ve got nothing left to lose
我已经一无所有
I&`&m so high it makes my brain whirl
我像是置身高处 我的大脑晕眩不已
Dropped my cell phone down below
扔下我的手机
Ain&`&t that just like me
难道我不是这样的人吗?
By the time I got to New York
当我抵达纽约时
I was living like a king
我过着国王般的生活
Then I used up all my money
随后我花光了所有的钱
I was looking for your ass
我只想找寻你的身影
This way or no way
有可能或是毫无可能
You know I&`&ll be free
你知道我终将自由
Just like that bluebird
像知更鸟一样
Now ain&`&t that just like me
难道我不是这样的人吗?
Oh I&`&ll be free
我终将自由
Just like that bluebird
像知更鸟一样
Oh I&`&ll be free
我终将自由
Ain&`&t that just like me
难道我不是这样的人吗?