此情可待成追忆~厉雄(三语)

此情可待成追忆~厉雄(三语)

2020-02-13    09'15''

主播: 山雨舒屋

116 2

介绍:
此情可待成追忆 文|厉雄(西班牙) 译|静好(英国) 背景音乐佐藤康夫 - 一滴(ひとしずく)   铺开一页白纸,两处闲心 雪落下,点点麻雀 一片天空,一小段陪伴 辽阔的夜   临窗对水,打开梅香,有琴声 水落石绿,鸟羽松开,豁然开朗 对镜,三两好友,遥饮 一句诗,一杯酒   有笑容可掬的橡树,起飞一行翠鸟 摇头摆尾的松鼠 平静的湖面,一朵巨大盛开的花 乐声流出,涟漪绕梁 月光提着影子醉步   到黄昏,摇晃的风,轻轻拍窗 洒落了一些词句 左边的魂与右边的魄,吹乱旧时光 灯火集体向上   动一次凡心 碎下一片美,借黄鹤,借西岭 尘世小爱 赌浮生,千顷雪   This Love Can Be Remembered By Li Xiong (Spain) Tr. Jing Hao (UK)   Spread out a blank sheet of paper in two relaxed moods, And then in my sight   Are that snowflakes fall and some sparrows fly, From the sky for a short time In the vast, open night.   Facing the water by the window, I smell the plum perfuming, and hear a piano playing. The water lowers and the green rocks come out, the birds open their wings, and it’s suddenly extensive. Facing the mirror, a couple of friends are reciting poems over a glass of wine.   From an oak seemingly smiling, a row of kingfishers are taking off.  Squirrels are waving from heads and tails; The calm lake is like a huge blooming flower; Music flows out, echoing with ripples and lingering in the house.  Moonlight creates drunken wavering shadows   At dusk, the shaking wind gently taps the window, Scattering some words on to the paper. The soul on the left and the spirt on the right stir up the old times, Then the lights rise up collectively.   Being worldly minded for a short time, I break a piece of beauty, by borrowing yellow cranes and the west hill. With the little Love in earth, I bet my life for a broad expanse of snow.