《江城子.密州出猎》苏轼

《江城子.密州出猎》苏轼

2016-09-28    09'48''

主播: 柳醉春烟

349 8

介绍:
江城子·密州出猎(1) 苏轼 [作者简介] 苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。北宋文学家、书画家。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋肆意,明白畅达,与欧阳修并称“欧苏”,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称“苏辛”;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”;作画方面,喜作枯木怪石,论画主张神似。译文有《东坡七集》等,词有《东坡乐府》。   老夫(2)聊发少年狂,左牵黄(3),右擎苍(4),锦帽貂裘,千骑(5)卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎(6)。 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节(7)云中(8),何日遣冯唐(9)?会(10)挽雕弓如满月,西北望,射天狼(11)。 [重点释析] (1)江城子:词牌名。密州:今山东诸城。 (2)老夫:作者自称。 (3)黄:黄狗。 (4)苍:苍鹰。 (5)千骑:上千个骑马的人,形容随从乘骑之多。骑:一人一马称一骑。 (6)孙郎,即孙权。这里作者自喻。 (7)节:符节,古代朝廷使者所持的凭证。 (8)云中:古郡名,在现在内蒙古自治区托克托东北。 (9)冯唐:汉代人。汉文帝时,云中太守魏尚获罪被削职,冯唐劝谏,文帝命他拿着符节去云中郡赦免魏尚,复为云中太守。这里作者以魏尚自况,希望朝廷用他守边。 (10)会:定将。 (11)天狼:星名,象征侵略。这里指西北与宋朝为敌的西夏军队。 [译文]     让老夫也暂且抒发一下少年狂放,左手牵黄狗,右臂托苍鹰,头上戴着锦缎做的帽子,身上穿着貂皮大衣,带着千余膘马勇士席卷过小山冈。为了回报人们倾城出动来观看太守狩猎,我要亲自拉弓射虎,像当年的孙权一样。       酒意正浓时,胸怀更开阔,胆气更豪壮,双鬓已生出白发,这又有何妨!当年冯唐手持文帝符节去赦免魏尚,什么时候朝廷能遣冯唐式的人物(来为我请命,让我像魏尚一样受到重用,戍边卫国)呢?我定将拉开雕弓圆如满月,随时警惕地注视着西北方向,勇敢地将利箭射向天狼星。 [赏析]      词中用一“狂”字笼罩全篇,借以抒写胸中雄健豪放的一腔磊落之气;一个“卷”字,突显出太守率领的队伍,势如磅礴倾涛,何等雄壮。这首词感情纵横奔放,令人“觉天风海雨逼人”。从艺术表现力上说,词中一连串表现动态的词,如发、牵、擎、卷、射、挽、望等,十分生动形象。全词表现作者的胸襟见识,情感兴趣。一波三折,姿态横生,“狂”态毕露;虽不乏慷慨激愤之情,但气象恢弘,一反词作柔弱的格调,“指出向上一路,新天下耳目”,充满阳刚之美,成为历久弥珍的名篇。