诗经 王风 黍离

诗经 王风 黍离

2017-07-10    13'48''

主播: 智慧的风

244 11

介绍:
“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。” 这句诗出自我国最早的诗歌总集《诗经》,在《王风》集中,题为《黍离》。“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”的原意为:了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢! 接下来,我们一起来学习一下原文: 诗经•王风•黍离 原文 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 注释 1.黍(shǔ):北方的一种农作物,形似小米,有黏性。离离:行列貌。 2.稷(jì):古代一种粮食作物,指粟或黍属。 3.行迈:行走。靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。 4.中心:心中。摇摇:心神不定的样子。 5.悠悠:遥远的样子。 6.噎(yē):堵塞。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。 译文 看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走? 看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走? 看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走? 这首诗有个背景,诗作于西周灭亡后:一位周朝士大夫路过旧都,见昔日宫殿夷为平地,种上庄稼,不胜感慨,写下了这篇哀婉悲伤的诗。所以我们经常说“黍离之悲”,就是见到故国败亡,山河破碎之悲。 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 以第一段为例,前面四句描绘这样一个场景,诗人远行,经过一片田地,田地上的黍苗长得很茂盛,他慢慢地行走,心中充满了忧伤。然后他发出悲叹:懂我的人知道我为什么忧愁,不懂我的人问我在这里要求什么……天啊,造成这一切的都是谁呢?这是在叩问苍天,是谁灭亡了国家,是谁造成战乱。“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。” 这两句在诗中更深层次的意思其实是在抒发黍离之悲,抒发山河破碎之悲伤。