诗.072.使至塞上

诗.072.使至塞上

2020-12-19    07'24''

主播: 长水退士(古诗词)

155 1

介绍:
使至塞上 唐 王维 五言律诗 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。 注释:①使至塞上:奉命出使边塞。②单车:一辆车,车辆少,形容轻车简从。暗示边境安宁。问边:看望边塞官兵。③属国:附属国。一说指官名,典属国。居延:边疆地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古或张掖。此句一般注本均言王维路过居延。也有认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。 ④征蓬:随风远飞的枯蓬。此处诗人自比枯蓬。⑤归雁:指大雁北飞。胡天:胡人(北方少数民族)居住地地区。⑥大漠:大沙漠,此处指凉州以北的沙漠。孤烟:边防报警时燃的狼粪烟。一说指边防使用的平安火。也有说法指塞外的旋风。⑦长河:即黄河。一说指石羊河。⑧萧关:古关名,又名陇山关,故址在宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。候骑:一作“候吏”。⑨都护:这里指前敌统帅。燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。这里代指前线。《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。”此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。 译文:乘坐单车奉命去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关偶遇侦察的候骑将士,告诉我都护将军现在在燕然。 背景:唐玄宗开元二十四年(736年),吐蕃发兵攻打唐属国小勃律(今克什米尔北)。开元二十五年(737 年)春,河西节度副使崔希逸在青涤西大破吐蕃军。唐玄宗命王维以监察御史的身份奉使凉州,出塞宣慰,察访军情,并任河西节度使判官,实际上是将王维排挤出朝廷。这首诗即作于此次出塞途中。此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情,以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。
上一期: 诗.071.山居秋暝
下一期: 诗.073.终南别业