【诗歌】李建军朗诵Chapter 14-She Walks in Beauty by Lord Byron

【诗歌】李建军朗诵Chapter 14-She Walks in Beauty by Lord Byron

2015-05-06    01'13''

主播: twopigggs

505 54

介绍:
She Walks in Beauty by Lord Byron She walks in beauty, like the night   Of cloudless climes and starry skies;   And all that&`&s best of dark and bright   Meet in her aspect and her eyes:   Thus mellowed to that tender light   Which heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less,   Had half impaired the nameless grace   Which waves in every raven tress,   Or softly lightens o&`&er her face;   Where thoughts serenely sweet express   How pure, how dear their dwelling place. And on that cheek, and o&`&er that brow,   So soft, so calm, yet eloquent,   The smiles that win, the tints that glow,   But tell of days in goodness spent,   A mind at peace with all below,   A heart whose love is innocent![1] 她走在美的光影里    杨德豫 译 她走在美的光影里,好像   无云的夜空,繁星闪烁;   明与暗的最美的形相   交会于她的容颜和眼波,   融成一片恬淡的清光——   浓艳的白天得不到的恩泽。 多一道阴影,少一缕光芒,   都会损害那难言的优美:   美在她绺绺黑发上飘荡,   在她的腮颊上洒布柔辉;   愉悦的思想在那儿颂扬,   这神圣寓所的纯洁、高贵。 那脸颊,那眉宇,幽娴、沉静,   情意却胜似万语千言;   迷人的笑容,灼人的红晕,   显示温情伴送着芳年;   和平的、涵容一切的灵魂!   蕴蓄着真纯爱情的心田!