[推歌]日语  人生多别离  by  nero

[推歌]日语 人生多别离 by nero

2015-04-05    05'13''

主播: 天真是我家的

69 0

介绍:
さよならだけが人生だ/人生多别离 作詞:伊東歌詞太郎 作曲:伊東歌詞太郎 編曲:ゆりん 歌:初音ミク さよならだけが 人生だという/“人生多别离。”这句话似乎听谁说过* 誰が言ったか忘れたけれど/但我已经不记得是谁说的了 間違いではないような気がして/仔细一想似乎并没有什么错 振り返り 立ち止まるの/停下脚步 回望过去 出会いがあれば 別れがあると/“有相逢即有离别。”这句话似乎听谁说过 誰が言ったか忘れたけれど/但我已经不记得是谁说的了 それじゃ何もはじめられないだろう/如果是这样那不就什么都不能开始了吗 なぜ生まれてきたのか わからないなぁ/那么我又是为何来到这个世界上的呢 まるで僕は 作り物で構わない/一直觉得自己就像是个人造品 でも転んだら 血が流れるんだよ/但是一旦摔倒也还是会流出血来的啊 どうかお願いだ 見せてくれないか/求求你能不能让我看看 君が愛した ものをすべて/那些你所爱着的一切 どうかお願いだ 見せてくれないか/求求你能不能让我看看 君が恐れるものを/那些你所惧怕的一切 どんな時でも そばにいさせて/无论到何时都请让我陪伴在你身边 この悲しみが汚れてるなら/如果这份悲伤被染上污秽 きれいな雪が降り積もるという/那么大雪就会纷扬而降 当たり前のように 生きてたけど/一直以来都只是理所当然地活着 気づいたら 埋もれてしまいそうだ/注意到时已经被深埋在那其中 たとえどんな風が吹けど変わらない/无论被风吹蚀多久 この想いは 変えられはしないからさ/这份心情都将永远不变 ひとは誰でも孤独だという/“人生在世 谁都将品尝孤独” 実は僕もそう思うんだ/其实我也是这么想的 君の孤独も僕の孤独も 消すことはできない/你的孤独我的孤独 既然都无法消除 でも分かち合えるだろう/那就让我们共同分担吧 どうかお願いだ見せてくれないか/求求你能不能让我看看 血を流してる君の心/那滴着血的 你的心 どうかお願いだ見せてくれないか/求求你能不能让我看看 汚れたままの過ぎた時間を/那染着污秽的 过去的时光 どうかお願いだ見せてくれないか/求求你能不能让我看看 君が愛したものをすべて/那些你所爱着的一切 どうかお願いだ見せてくれないか/求求你能不能让我看看 君が抱えるものを/那些你所承受着的一切 どんな君でも そばにいさせて/无论你变成什么模样都请让我陪伴在你身边 注:标题「さよならだけが人生だ」来自小说家井伏鱒二对唐代诗人于武陵的诗作《勧酒》的翻译。原句为“人生足別離”,意即“人生充满着离别”。