天问:唐多令(吴文英)

天问:唐多令(吴文英)

2016-09-18    03'11''

主播: 不惑 天问

191 5

介绍:
唐多令·惜别 南宋 吴文英 唐多令·惜别⑴ 何处合成愁?离人心上秋⑵。纵芭蕉不雨也飕飕⑶。都道晚凉天气好;有明月、怕登楼。 年事梦中休⑷,花空烟水流。燕辞归、客尚淹留⑸。垂柳不萦裙带住⑹,漫长是、系行舟。[1] 注释译文 听语音 词句注释 ⑴唐多令:词牌名。惜别:词题。 ⑵心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。这两句点明“愁”字来自惜别伤离。 ⑶飕(sōu):形容风雨的声音。这句是说即使不下雨,芭蕉仍然发出飕飕的秋声。 ⑷年事:指岁月。这两句是说往事如梦,似花落水流。 ⑸“燕辞归”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉故乡,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。淹留,停留。 ⑹萦:旋绕。裙带:指别去的女子。[2] 白话译文 怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,便会令我滋生思念的忧愁。往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。