摇滚的歌剧,悲伤的自白,还有那句经典的nothing really matters to me...

摇滚的歌剧,悲伤的自白,还有那句经典的nothing really matters to me...

2016-06-21    05'59''

主播: 🍀~K~🎶

2164 10

介绍:
感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~ Bohemian Rhapsody Is this the real life - 这是真实的人生, Is this just fantasy - 还是梦幻一场? Caught in a landslide - 身陷困境 No escape from reality - 无法回避现实 Open your eyes 睁开眼睛 Look up to the skies and see - 凝视苍穹 I'm just a poor boy, I need no sympathy - 我是个贫苦男孩,我不需任何同情 Because I'm easy come, easy go, 我任人驱使(召之即来,挥之即去) A little high, little low, (情绪)时而高昂,时而低落 Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, 世事变迁,于我无异(这里anyway the wind blows 的意思是“无论世事如何变化” wind指“趋势”,字面可直译为“风怎么吹”) - to me -, 于我无异 Mama, just killed a man, 妈妈,刚刚(我)杀了人 Put a gun against his head, 用枪抵着他的头 Pulled my trigger, now he's dead, 扣动了扳机,现在他已经死了 Mama, life had just begun, 妈妈,人生刚刚开始 But now I've gone and thrown it all away - 但是现在我却把它完全毁掉了 Mama, woo, 妈妈,呜呜 Didn't mean to make you cry - 无意让你哭泣 If I'm not back again this time tomorrow - 若我明天这个时候不回来 Carry on, carry on, as if nothing really matters - 撑住,撑住,就如同 一切都没发生 Too late, my time has come, 太迟了,我的大限到了 Sends shivers down my spine, 我后背颤抖 Body's aching all the time, 全身疼痛 Goodbye everybody - I've got to go - 再见各位,我得走了 Gotta leave you all behind and face the truth - 得离开你们去面对真相 Mama, woo - 妈妈,呜呜 I don't want to die, 我不想死 I sometimes wish I'd never been born at all - 我有时候希望我从未存在过 I see a little silhouetto of a man, (sihouetto 是 意大利语,英语为sihouette。这里用意大利语单词与下文的歌剧风格相对应) 我看到一个侧影 Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango - 小丑,小丑,你会跳凡丹戈舞吗 (Scaramouche是意大利戏剧当中的丑角,以做鬼脸和滑稽的言语为生,性格猥琐) Thunderbolt and lightning - very very frightening me - 电闪雷鸣,让我战栗 Galileo, Galileo, Galileo, Galileo Galileo figaro - Magnifico - 伽利略 费加罗,显贵们 (伽利略是意大利人名,费加罗是西班牙人名。很多人认为,这里的伽利略是指历史上著名的天文学家伽利略,费加罗指博马舍歌剧费加罗婚礼中的那个费加罗) But I'm just a poor boy and nobody loves me - 但是,我是个贫穷男孩,没人喜欢 He's just a poor boy from a poor family - 他只是个穷孩子,来自贫穷的家庭 Spare him his life from this monstrosity - 把他从这怪相中解救出来吧 Easy come easy go -, will you let me go - 我任人驱使,可以让我走么? Bismillah! No -, we will not let you go - let him go - 真主啊(Bismillah 是阿拉伯语感叹词)!不,不能走--让他走-- Bismillah! We will not let you go - let him go Bismillah! We will not let you go - let me go Will not let you go - let me go 不能让你走--让我走 Will not let you go - let me go No, no, no, no, no, no, no - Mama mia, mama mia, mama mia let me go - Mama mia (意大利语感叹词,意思为“我的妈啊”) 让我走 Beelzebub has a devil put aside for me, for me - Beelzebub(腓尼基人的神,又称苍蝇王,被基督教看做撒旦的别称)给我准备好了一个魔鬼 for me - So you think you can stone me and spit in my eyes - 你以为你可以用石头驱赶我,唾弃我的双眼? So you think you can love me and leave me to die - 你以为你可以既爱我,又让我去死? Oh Baby - Can't do this to me baby - 哦宝贝,不能这样对我宝贝 Just gotta get out - just gotta get right outta here - (我)只想离开,只想马上离开这 Nothing really matters, 一切没事 Anyone can see, 大家可以想见 Nothing really matters -, nothing really matters to me 一切没事,于我无异