ウソツキ - 綿飴とりんご飴

ウソツキ - 綿飴とりんご飴

2017-02-05    04'43''

主播: 樱田こさめ

207 7

介绍:
声も聴こえない “听不见你的声音” 花火の音を言い訳にして 以烟花声太响为借口 近づいてみた 试着靠近些 首筋の匂いが綿飴とりんご飴 颈后的味道是棉花糖和苹果糖的香甜 甘い甘い甘い甘過ぎて 甜甜甜甜过头了 吐きそうになる 简直像要喷薄而出 程の飴を僕ら一緒に舐めてた 我们一起把糖尝了个够 生温い体温と少し汗臭い匂いを 微热的体温混着些许汗味 抱きしめて離さないよ 抱紧了就不会再放开了哟 確かに一つになった 确实合为一体了 君がいて僕がいる 你在我也在 それだけでよかったのさ 只是这样就很好了呢 花火なんてどうでもいい 烟花什么的根本无所谓了 なんだってよかったの 这样就很好了呢 二人なら 两个人一起的话 今年もこんな時期になったなぁと 今年又到那个时候了呢 チラシを見る 我看着传单 もう何年も行っていないのだな 已经好几年都没去了呢 打ち上げは20時 等发射就20点了 甘い甘い甘い甘過ぎて 甜甜甜甜过头了 吐きそうになる 简直像要喷薄而出 程の飴は溶けて無くなってしまった 好多糖溶化着最后不见了 生温い体温とあの夏の夢ってやつを 微热的体温和那个夏梦里的家伙 今も見ているはずなのに 现在明明也能看到的 どうして何かが違うの 但为什么有哪里不对呢 君がいて僕がいる 你在我也在 それだけでよかったのに 明明只是这样就很好了 いつの間にか 解らなくなった 不知何时变得无法解答 僕は今も君が見えるのに 我明明现在也能见到你 突然 図ったかのように 突然 就像猜中我的心思般 鳴り響いた花火の音 烟花爆鸣声响彻 支度もせず慌てて外へ駆け出すと 毫无准备就慌忙跑出去 浴衣の君がそこにいる 穿着浴衣的你就在那里 目を凝らしてもう一度見る 我定睛凝神再一看 Tシャツの君と目が合う 和穿T恤的你四目相对 幻のようだ 简直如梦似幻 懐かしい匂いに誘われて歩き出した 被怀念的味道吸引迈出脚步 綿飴とりんご飴を 棉花糖和苹果糖 買って一緒に帰ろう 买了一起回去吧 君がいる僕がいる 你在我也在 你在我也在 それだけだ それだけなんだ 只要这样 只要这样就够了 あの夏の夢というやつは 那个夏梦里的家伙 もう見れなくてもいい 已经看不到也无所谓了 二人だから 因为我们俩在一起