吸血鬼日记第一季05(上)

吸血鬼日记第一季05(上)

2016-05-03    11'18''

主播: 以沫 132

924 130

介绍:
《吸血鬼日记》前情提要 Previously on The Vampire Diaries 一个多世纪以来 我都秘密地活着 For over a century, I have lived in secret until now. 我知道这很冒险 但我必须要认识她 I know the risk but I have to know her. 你怎么不发光 How could you not sparkle? 因为我活在真实世界 Because I live in the real world 吸血鬼在太阳下会燃烧 Where vampire's burning in the sun. -但你不怕太阳 -我的戒指保护了我 - But you go in the sun. - I have a ring. It protects me. 怀表在哪 The pocket watch. Where is it? 它本该是我的 It is supposed to be mine. 你弄到吉尔伯特怀表了吗 Did you get the Gilbert's watch? -我能弄到 -很好 我们会用到它的 - I can get it. - Good. We are gonna need it. -那是什么 -非常重要的水晶 - What is that? - Very important crystal. 你很神秘 我喜欢 You're the mystery guy, and I like that. 但如果神秘变成秘密... But when mystery becomes secret. -我只要你信任我 -信任是要争取的 - I just need you to trust me. - Trust is earned. -卡罗琳 怎么回事 -没事 - Oh my god, Caroline, what happened? - Nothing. 达蒙弄伤你的吗 Did Damon hurt you? 卡罗琳身上都是淤青 There are bruises all over Caroline. 我会处理的 I'm handling it. 如果他吃下马鞭草 就能削弱他 The vervain could weaken him if he ingested it. 那会帮助你占据上风 It would help you get the upper hand. 我知道我无法在你酒里下药 I knew I couldn't spike your drink, 所以我下在了她的酒里 So I spiked hers. 五具尸体被吸干了血 Five bodies are all drained off blood. 他们回来了 They've come back. 我的戒指呢 Where's my ring? 你再也不需要它了 You won't be needing it anymore. -我在这里多久了 -三天 - How long have I been here? - Three days. 你要干什么 What are you doing? 从中世纪起 吸血鬼的行 径逐渐暴露 During the dark ages, when the vampire's actions start to expose 为整个族群带来了重大伤害 And bring harms upon the entire race. 他们将面临审判 上面会重新教育他们 They will face judgement. They sort to re-educate them 而不是惩罚他们 Rather than to punish them. 你知道我不吸血会怎样 You know what happened if I don't feed on blood. 你会越来越虚弱 You'll go weaker and weaker. 最终将不能动 不能说话 And eventually won't be able to move or speak. 一周之内 你的皮肤会脱水 你会变成木乃伊 In a week, your skin will desiccate and you will mummify, 活在棺材里 And live in coffins. 无法再伤害别人 永远不能 Unable to hurt anyone, ever. 你要把我永远困在地下室里吗 So you are going to keep me in the basement forever. 马鞭草会抑制你的力量 I will ingest you and the vervain will keep you in weak 只要审讯开始 我就会把你交给家族长老 Once the interrogation starts I will move you to the family 1/15页 cript. 年后我们再来重新评定 And then in years we can re-evaluate. -我比你想象的要强 -你一直比我想的强 - I'm stronger than you think. - You always have been. 但你强不过马鞭草 But you are not stronger than the vervain. 这点我们都知道 And we both know it. 抱歉 I'm sorry. 但事情必须这样 Then, it has to be this way. 对不起 我快好了 I'm sorry, I'm almost done. 没事 慢慢来 It's ok. Take your time. 我想你有麻烦了 I think you might be in trouble. 你干什么了 What did you do? 埃琳娜看到我了 Elena saw me. 我是个吸毒的不良小青年 I'm a drug useing delinquent. 女孩在床上可不分贵贱 不好意思了 Girls in bed doesn't really rank, sorry. 你知道楼上怎么了吗 Are you aware what is going on upstaires? 你都不反对吗 And you have no objections. 你知道他耍了点诡计 It could be crafty you know about it, 至少他还会偷偷溜进溜出 At least he made an effort to sneak in and out. 还有件事 我今晚不回来吃饭了 Oh and, just so you know, I won't be home for the dinner. 这么说 你真要这么做了 So you are actually going to do it. 你要跟罗根出去了 You're going to go out with Logan. 我要去折磨他 没错 I'm gonna show up and torturer him. Yes. 有斯特凡的消息吗 And have you heard from Stefan? 自从他三天前留了通含糊的留言 就没信了 Not since he left that very vague message three days ago. 埃琳娜 Hey, Elena, urh, 我有事必须要处理 I have something I have to do, 我过几天再解释 I'll explain it in a few days. 你给他电话了吗 Have you called him? 没打 也不会打 Nope, not going to either. 你都无所谓吗 And you are ok with everything? 不是 我很在意 No, I'm not ok with any of them. 但我也不会因此伤心 I'm not gonna cry about it either. 今早我想写日记 然后我 想 I was gonna write my diary this morning and then I thought 我要写些什么呢 What I'm gonna write? 说实话 我不想当个可悲的女孩 Honestly, I'm not gonna be one of those pathetic girls 没有男友她们的世界转不动了 Whose world stops being because of some guy. 那好吧 Ok, then. 我会没事的 I'll be fine. 他很虚弱吗 Is he weak? 是的 但最好把他关在地下室 He's weak, but it's better seal him in the basement. 达蒙很危险 而且还是有可能逃脱的 He's Damon, he's very dangeous and he still might be. 你要去学校吗 You're going to school? 我是来生活的 现在是时候回去了 I came here to live a life, it's about time I get back to that. 回到埃琳娜身边 如果她还愿意跟我说话 And Elena, if she is still speaking to me. 你怎么没打电话给她 Why haven't you called her? 我该怎么做 再编个谎话吗 What am I supposed to do? 2/15页 Fake another lie? 我讨厌对她说谎 扎克 我不善于说谎 I hate lying to her, Zach, I'm not good at it. 她已觉得我在隐瞒什么事 She's already thought I'm hiding something. 你有的选吗 What choice do you have? 你回到这里 You came back, 是因为想尽力过正常人的生活 Because you want to live as normal life as you could. 你知道谎言会是其中一部分 You know this could be a part of it. 我记得那个派对 I remember the party. 达蒙来到我身后 Damon came behind me and 他在吻我的脖子 He was kissing my neck 或是在咬我的脖子 Or he's biting my neck? 我晕过去了 I passed out. 就好像最近我的记忆里有空洞 It's like there's holes in my memory lately. 很诡异 也许是我让他咬我的 It's just weird. Maybe I let him bite me. 你为啥会让他咬呢 Why would you do that? 我们能不能不谈这个了 Can we just not talk about it? 好吗 我只是不想谈到达 蒙 Okay? I just don't want to talk about Damon. 也不想谈到任何跟那有关的事 And I don't wannna talk about any of it. 我只想过回正常生活 I just want to go back to normal. 你拿着那蜡烛干什么 What are you doing with that candle? 没什么 Nothing. 这是什么 What's this? 达蒙给我的 Damon gives it to me. 或者说 是他将要给我的 Or he was going to give it to me, 我只知道它现在是我的了 Alll I know is it's mine now. 很丑 It's ugly. 把你的黑手拿开 Get your rubby hand out of it. 热辣洗车节的重点就是笑容 The Sexy Subs Car Wash is a smile. 足球队和忠诚的团队 The football team and the band of the committed 好吧 不是所有的团队 Well, not all the band, 只有你可以脱下比基尼的 Just the one you can pull off the bikini. 我要在你们脸上看到性感 I want in your face, sexy, 我是说 这可是个募款活 动啊 天呐 I mean it's a fundraiser, for god's sake. 不可思议 就像什么也没发生一样 Unbelievable, it is like nothing had happened. 她并不否认 She doesn't denial. 你好 我要走了 Hey, you know, I gonna go. 马上闪去别的地方 Be somewhere right now. 真抱歉我没给你打电话 I'm so sorry I haven't called. 别担心 我死不了 No worries. I wll live. 我去处理达蒙的事情了 I was dealing with Damon. 是吗 And did you? -处理达蒙的事? -是的 -Deal with Damon? -Yes, yeah. 整整四天? For four days? 你完全有权生我的气 但是 You have every right be upset with me, but 我能解释吗 求你了 Can I explain it all to you, please? 当然 什么时候 Sure. When? 放学后我得回家 不过 I gonna be home after school, but 我们在格尔酒吧见吧 四点行吗 The Grill? At o'clock? 好的 Ok. 谢谢 3/15页 斯特凡 达蒙呢 Stefan. Where is Damon? 他可欠我一个郑重的道歉 He has some serious apologize to do. 他离开了 卡罗琳 He's gone, Caroline. 那他什么时候回来 When is he coming back? 他不会回来了 He is not coming back. 很抱歉 I'm sorry. 这是件好事 卡罗琳 This is a good thing, Caroline. 我知道 I know that. 你好 马特 Hey, Matt. -你见到斯特凡了吗? -没有 -Have you seen Stefan? -No. 如果你想消磨时间 我们打局球吧 If you wanna kill some time, we can rack. 来吧 我们很久没有打了 Come on. We haven't play for... 我让你开球 I will let you break. 我的血液里全是马鞭草 I am full of vervain. 我一直把它加在咖啡里 年了 I've been putting it in my coffee for years. 我的血液只会让你更难受 My blood will only make you worse. 达蒙? Damon? So it was your vervain. Good for you. 很好 Good for you. 一家人果然感情深厚啊 Family only runs so deep. 我们可不是一家人 达蒙 We're not family, Damon. 除非是头脑混乱的时候 Onyinthe most dysfunctional sense. 事实上正因为你 我逃避了一个生机勃勃的 In fact, I avoided having a living, breathing, 有活力 有爱的家庭 Loving family because of you. 看来我是不能让你给我 I don't guess I could talk you into 送来一只活兔子或者别的什么了 Bringing me a rabbit or something? 眼下我只能勉强接受斯特凡的食谱了 I'd settle for Stefan's diet at this point. 你知道我不能这么做 You know I can't do that. 你成功了 扎克 You succeeded, Zach. 我快不行了 I'm shutting down. 你就像你的祖父 You're like your grandfather. 他也不喜欢我的拜访 He didn't like it when I came to visit, either. 但你不是拜访 达蒙 But you don't visit, Damon. 你不请自来 提醒我这不是我的房子 Reminding me that this isn't my house; 只是你允许我在这里暂住而已 That you're just permitting me to live here. 该死 还提醒我 是你在允许我生存下去 Hell, that you're permitting me to live. 总得有人打扫草坪 Someone had to mow the lawn. 我是来说再见的 达蒙 I came to say good-bye, Damon. 开锁 Unlock it. 把锁打开 扎克 Unlock the door, Zach. 接着使劲 达蒙 Keep it up, Damon. 你消耗的能量越多 The more energy you expend, 死的就越快 The faster you'll go. 然后薇姬若无其事地出现在浴室里 And there's Vicki, all nonchalant in the bathroom, 就像他们搞在一起没什么大不了的 Like it's no big deal that they're hooking up. 是啊 我说实话 Yeah, I'm not gonna lie. 你弟弟和我妹妹在一起 真是诡异 Your brother and my sister, that's weird. 是啊 他迟到多久了 How late is he? 快一个小时了 Hitting the hour mark. 希望别出什么事 Hope there's nothing wrong. 我是说我不会跟你谈论男生的问题的 Which means I'm not talking boy problems with you. 很好 Good. 毕竟我们以前又不是最好的朋友之类的 I mean, it's not like we were ever best friends or anything. 好吧 Ok. 这么说吧 Here goes-- 你怎么看斯特凡这个人 What do you think of Stefan? 他是个好男人吗 Is he a good guy? 怎么这么问 他做了什么事情吗 Why? What's he done? 不是某一件事 Not any one thing. 只是他总是神神秘秘的 He's just so secretive all the time. 我觉得有些事情他不想让我知道 I think there's something that he doesn't want me to know,