吸血鬼日记第一季08(上)

吸血鬼日记第一季08(上)

2016-06-21    14'06''

主播: 以沫 132

1435 133

介绍:
第八集 《吸血鬼日记》前情提要Previously on The Vampire Diaries 一个多世纪以来 我都秘密地活着 For over a century, I have lived in secret 直到现在until now. 我知道很冒险 但我必须要认识她I know the risk but I have to know her. 埃琳娜 和凯瑟琳长的一模一样Elena, she's a dead ringer for Katherine. 你是什么东西What're you? 吸血鬼I'm a vampire. 1864年以来我就一直是17岁了I've been 17 years old since 1864. 我保证替你保密I promise I will keep your secret. 但我不能和你在一起了 斯特凡But I can't be with you, Stefan. 5具尸体的血都被吸干了5 dead bodies are all drained of blood. 他们回来了They've come back. 你好啊 弟弟Hello brother. 达蒙Damon. 她在转化She's in the transition. 转化成什么Into what? 吸血鬼A vampire. 薇姬 你怎么了Vicki. What the hell? 为什么我眼见身边的人一个个死去Why is everybody having to die on me? 你能让他忘记一切吗Can you make him forget? 我来吧I'll do it 你想要他记得什么What do you want him to know. 薇姬离开了Vicki left town. 他会想念他 但他明白这样对大家都好He's gonna miss her. But he knows it's for the best. 达蒙Damon? 莱希Lexi? -你好啊 -你到这来干什么- Hi. - What are you doing here? 你还好意思问How could you even ask that? 我想你了I missed you. 生日快乐Happy birthday. 我不知道 好吧I don't know, ok. 某个疯子用木子弹击中我Some freak shot at me with wooden bullets, 我会迅速逃离I'd bail in under 60. 为何一个新闻记者要猎杀吸血鬼And why is a news reporter hunting vampires? 不知道 我不知道有谁知道我们的存在I don't know. I don't know who knows about us. 那个人肯定知道I mean, that guy did. 可能还有其他人 嘿 别给我惹麻烦There could be others. Hey, do me a favor. 你在这儿要小心 照顾好自己While you're here, please be careful. 为何留在这儿Why stay? 我周末去纽约I'm headed to New York for the weekend. 邦·乔威乐队的公园表演Bon Jovi in the garden. 《亡命天涯》"Wanted Dead Or Alive." 我们的主题歌哦That's our theme song. 会很劲爆的It'll be a blast. 你觉得他真的记得我们吗Hey, do you think that he would actually remember us? 当年那个周末太疯狂了That was a pretty crazy weekend, huh? 我们可以唤醒他的记忆We can make him remember us. 来吧Come on! 我们走Let's go. 你为什么要留在这里I mean, what's keeping you here? 我告诉过你I told you. 她叫埃琳娜Her name is Elena. 希望她比上一个Well, let's hope she's better 让你迷恋的女孩好Than the last girl you got all sprung over. 你又不认识凯瑟琳You didn't even know Katherine. 如果认识的话'Cause if I did, 我会狠狠教训她 小贱人I'd kick her ass. Little bitch. 说到这个...达蒙人呢Speaking of... Where's Damon? 又在外面为祸人间吧Inflicting misery somewhere. 你一个人在这没事吧Hey, um, you gonna be ok here alone? 我有点事要做I got some things I gotta take care of. 我还能到哪去Well, it's not exactly like I can go anywhere. 只有你和达蒙And you and Damon are the only ones 拥有神奇的抵抗日光的戒指With these nifty little daylight rings. 我有一枚1875年的心情戒指 要换吗I have a mood ring from '75. Trade ya? 换是不可能的 你知道的Doesn't work that way, and you know it. 是啊Yeah. 莱希Hey, Lex... 我很高兴你能来I'm really glad that you came here. 好吧 我们要怎样为你庆生Ok, what are we doing for your birthday? 活到162岁的人可不多见It's not every day a guy turns 162 years old. 真要吗Really? 当然了Oh, yeah. 薇姬说她要去哪儿Where did Vicki say she was going? 她没说She didn't. 她告诉她哥哥她要去哪儿了吗Did she tell her brother where she was going? 没有 她什么也没跟我说No. She didn't say anything to me. 她让杰里米转告我说她要离开小镇She told Jeremy to tell me she was leaving town. 那么 有没有谁能够告诉我Well, is there anyone I can talk to 在她离开小镇之前 到底发生了什么That may know what happened to her prior to her leaving town? 斯特凡·塞尔瓦托可能知道Stefan Salvatore may know. 他到我们家来看薇姬He came by the house to see her, 但薇姬不想跟他说话But she wouldn't talk to him. 他去那儿是要干什么What was he doing there? 我是为了帮她I was trying to help her. 我知道埃琳娜很担心她的弟弟I knew that Elena was worried about her brother. 他在和薇姬谈恋爱 而薇姬是个瘾君子He was dating Vicki, and she had a drug problem, 所以我想帮忙So I tried to help. 你卷入这件事中都是因为埃琳娜的请求吗So you got involved because Elena asked you to? 我请求斯特凡帮忙I asked Stefan to help. 我觉得他如果能帮到薇姬I thought that by helping Vicki, 就等于是在帮助我弟弟He was helping my brother. 她离开之前的情绪表现是怎样的What was her behavior like those last few days before she left? 情绪波动很大Up and down. 躁动亢奋Very sketchy, 像是刚从狂欢派对上疯野归来Like she was coming down from some major party. 有没有什么暴力倾向Any signs of aggression or violence? 我不记得有Not that I remember. -没有 -没有- No. - No. 所有你相信薇姬是真的已经离开小镇了吗So you believe Vicki really has left town? 是的Yes. 是的Yes. 是的Yes. 我很想念她 但是I'll miss her, but... 她的离开对我们大家都好I think it's for the best. 我当时是想帮她的 马特I was tryin' to help her, Matt. 仅此而已That's all. 我待会儿去车上找你们I'll meet you guys at the car. 好的Ok. 你没事吧You ok? 那个警长似乎没起什么疑心I don't think the sheriff suspected anything. 杰里米根本什么都想不起来Jeremy had no memory at all. 他所知道的 仅仅是达蒙强迫他记住的东西All he knew was what Damon made him know. 谢谢Thank you. 我坚持不下去了 斯特凡I can't do this, Stefan. 每次我看到马特或杰里米的时候Every time I look at Matt or Jeremy, 我就会想到 薇姬再也不可能回来了All I think is that Vicki is never gonna come back, 而他们却永远不知道原因And they'll never know why. 在你身边 人们受伤或是死掉Around you, people get hurt, and people die, 而我 我 实在太难以承受了 我And I just--I-- It's just too much. I-- 我们找个地方好好谈谈吧Why don't we go somewhere and talk about it? 不要No. 斯特凡 你必须跟我保持距离Stefan, you have to stay away from me. 你好 莱西Hello, Lexi. 多么意外的惊喜What an unexpected surprise. 意外的惊喜Unexpected surprise? 我看你才该回高中重新接受下教育I think the wrong brother went back to high school. 你准备待多久How long you here for? 给斯特凡庆完生就走Just for Stefan's b-day. 如此说来 你不是专程见我来的Aww. You mean you didn't come all this way to see me? 好了 达蒙Heh. That's it, Damon.如果情况变了怎么办What if that's changed? 有可能吗Is--is that even possible? 我们排除了其他所有的可能We've exhausted every other option. 我们必须考虑到 We have to consider 吸血鬼也有可能光天化日之下 the vampire may be walking around during the day 在我们面前晃悠right in front of us. 那么接下来怎么办呢So what's the next step? 现在正调查从死亡事件开始 镇上新来的人We're now looking at anyone new to town since the deaths began. 可能会找出一两个嫌犯Should turn up a suspect or two. 我肯定会竭尽全力帮助你的And I of course will do anything I can to help. 起床了吗You up? 没有No. 不要No. 为什么不回我电话Why haven't you called me back? 对不起I'm sorry. 你要在床上待一辈子吗Are you gonna stay in there forever? 是的Yep. 挪过去点Move over. 我真的很担心你I'm officially worried. 怎么回事What's going on? 我厌倦了思考 谈论I'm tired of thinking, of talking. 能不能一句话总结Can I get a one-line version 好让我至少能假装给点安慰So I can at least pretend be helpful? 我跟斯特凡分手了Stefan and I broke up. 真遗憾I'm so sorry. 你还好吧Are you ok? 好吧 我问了个蠢问题Right. Stupid question. 我知道当你最需要我的时候 我却无影无踪I know I've been kind of M.I.A. When you need me the most. 我太不够朋友了I suck. 想补偿我吗You wanna make it up to me? 解开我的心结吧Get my mind off of it. 记得是你要求我的哦Just remember you asked for it. 耐心点Uh, be patient. 好吧OK 我要你发誓保密I need to swear you to secrecy. 一星期来我都受够秘密什么的了It's kind of a bad week for that kind of stuff. 要发誓 因为本来我不该给你演示这个的Swear, 'cause I'm not supposed to be showing you this. 好吧 我发誓Ok. I swear. 窗户都关了 没有风 对吧Ok, there's no windows open, right? 是的Right. 这里没有风扇 没有空调There's no fan, no air conditioning. 确实没有 你要干嘛None. What are you doing? 外婆刚教会了我新魔法Grams just showed me this. 你会喜欢的You're gonna love it. 准备好了吗You ready? 邦妮 怎么回事啊Bonnie, what's going on? 是真的 埃琳娜It's true, Elena, 外婆告诉我的所有事情Everything my grams told me.虽然很荒谬It's impossible 但却是真的But it's true. 我是女巫I'm a witch. 我相信I believe you. 听好了 地牢小子Look, dungeon boy 我早不是你那乖乖听话的傀儡了I'm done being your little slave girl. 你真的伤害了我 如果你认为You seriously hurt me, and I will be damned if you think-- 天啊Oh, my god. 你去哪里了呀Where have you been? 看见你实在是太高兴了It's really good to see you. 这还差不多Much better. 今晚你要在格尔酒吧办一个派对You wanna throw a party here at the Grill tonight. 为什么你不办呢Well, why don't you do it? 因为斯特凡和他的死党们不会来Because then stefan and his B.F.F. Won't come. 我需要很多人都来才行 人潮涌动 广发邀请帖吧I need a lot of people, big crowd. Invite everyone. 我为什么要开这个派对呢And why am I having this party? 因为你要帮我解决镇里的吸血鬼问题Because you are gonna help me solve this town's little vampire problem. 而且我要拿回我的水晶And I want my crystal back. 但是在邦妮那里Oh, but Bonnie has it. 我知道I know that. 叫她还Get it from her. 那个叫埃琳娜的女孩So, this Elena girl, 我保证它一定会回心转意的She'll come around. I'm sure of it. 你们两个上床了吗Have you had sex yet? -没有 -性是制胜法宝啊- No. - Sex always works. 你用吸血鬼的性爱让她神魂颠倒I mean, you'll rock her world so hard with your vamp sex 从此她再也离不开你了She'll be yours forever. 但是 我想要的与性爱无关Yeah, but see, this isn't about sex 并不想强迫或者耍其他鬼把戏Or--or compulsion or any of our other tricks. 她必须心甘情愿地和我在一起She has to want to be with me on her own terms. 听起来真是成年人的成熟恋爱方式啊Wow. That sounded all mature and grown-up. 但是我可没有变老哦Well, I'm not getting any older. 来点吗Want some?