木木的日语电台~第九期:一封没有递出去的信

木木的日语电台~第九期:一封没有递出去的信

2017-06-06    07'59''

主播: 梨花风凉🍧

658 11

介绍:
みなさん、こんばんは。 久しぶり…じゃないですね。先週は結構頻繁に更新していますからね。 まあ、ちょっと短いかもしれませんね。 あれ、この人頑張るんだねとか思っていませんか。また、このたびのラジオは以前とはちょっと違うようなきがしませんか。今から中国語で説明しますので、よろしくね。 大家晚上好。 这次不能用好久不见这个词啦。因为这周以来,更新了好多篇呢。虽然更新的三篇都比较短。 大家有没有觉得我变勤快了呢?又或者,有没有觉得这周的三篇更新与以往有些不同呢? 接下来我会用汉语给大家解释一下。 最近呢,我刚刚开始搞了一个微信公众号,叫做《石头的晚安日语》。那三篇短的呢,其实是用在了微信公众号上面去。所以就只有语音,文字配图什么的都在微信上面了。 也就是说,我用了荔枝电台来为微信公众号服务啦。 如果大家有兴趣的话,欢迎去关注下我的微信公众号哦。 虽然我开始做微信公众号了,但是呢,荔枝电台肯定还是会继续做的啦。 因为这两个还是不太一样的。微信那边主要是文字交流比较多,而荔枝电台这边呢,则多是语音交流。 今天呢,给大家带来的才是真正的荔枝电台的节目。 节目内容是一封信,我很喜欢的一段内容,分享给大家~~ 光生(みつお)さんへ 光生さんだって、今自分で そう書いてて、びっくりしました。 あなたのことを名前で呼ぶのは、ちょっと記憶にないぐらい、久しぶりな気がして、なんか緊張します。 とりあえずご報告です。 私、家を出ました。部屋を見て、びっくりしましたか?口開いてませんか? 今説明しますので、ひとまず それを閉めてください。 あのね 光生さん。やっぱり、このまま一緒に住んでいるのは変だと思いました。 私たちは離婚して結構たつし、何かと 支障があると思うのです。 どんな支障かは、うまく説明できないのですが、最近どうもまた、あなたのことを見てると、変に、ざわざわとするのです。 私なりに そのざわざわを打ち消すとか、あるいは、元に戻す努力を検討してみたのですが。どちらも、うまくいきませんでした。 私、あなたのことを変だとか言いましたが、どうやら誰より変なのは、私なのかもしれません。いろんなことの調整がうまくできないのです。 好きな人とは生活上気が合わない、気が合う人が好きになれない。 私、あなたの言うことやすることには、何一つ同意できないけど、でも好きなんですね。 愛情と生活は、いつもぶつかって、何というか、それは私が生きる上で抱える(かかえる) とても厄介な病(やまい)なのです。 前に映画見にいきましたよね。ほら、私が10分遅刻した時、横断歩道を渡ったら、待ち合わせのところに、あなたが立っていました。寒そうにして、ポケットに手を入れてました。 この人は、今、私を待ってるんだ。そう思うと、なぜか、嬉しくなって、いつまでも見ていたくなりました。それは、映画を見るより、ずっとすてきな光景だったのです。 あなたをこっそり見るのが好きでした。あなたは照れ屋で、なかなかこっち向かないから、盗み見るチャンスはたびたびあったのです。目黒川(めぐろがわ)を2人で並んで歩くとき、こっそり見てました。DVD見てるとき、本読んでるとき、いつもあなたを盗み見て気持ちは、自然と弾(はず)みました。 桜が見える家にお嫁にきて、桜が嫌いな人と一緒に暮らして、だけどあなたが思うより、ずっと私はあなたに甘えていたし、包容力(ほうようりょく)っていうのとは、少し違うけど、あなたの膝でくつろぐ心地よさを、感じていました。 一日、日なたにいるような、そんな、まるで猫のように。もしかしたら、私はこの家に住む三匹目の猫のようなものだったのかもしれません。 美味しいご飯ありがとう、温かいべっとをありがとう、膝の上で頭をなでてくれて、ありがとう。あなたを見上げたり、見下ろしたり、盗み見たり、まじまじ見たり、そんなことが、何よりかけがえのない幸せでした。 光生さん、ありがとう。 お別れするのは、自分で決めたことだけど、少し淋しい気もします。 でももし、またあなたをこっそり見たくなったときは、あなたにちょっと話かけたくなった時は、またどこかで。 感谢大家的聆听,今天的节目到这里就结束了~~我们下周再见! 最后请允许我再打一次广告~~~微信搜索公众号《石头的晚安日语》,期待和大家相遇~~ それでは、今日はここで終わりにします。また来週~~。