你爱我关我甚事?

你爱我关我甚事?

2016-10-25    05'08''

主播: 峥哥

28 1

介绍:
Die SchwedischeAkademie wirft Bob Dylan Arroganz vor.瑞典委员会指责鲍勃迪伦为人傲慢。 Einem Mitgliedplatzte nun der Kragen, weil Dylan bislang mit keinem Wort auf die Ehrungreagiert hat. "Das ist unhöflich und arrogant", sagte der schwedische Autor PerWästberg am Freitag dem Fernsehsender SVT. So etwas sei bislang noch nievorgekommen. 有位委员表示非常生气,原因是迪伦到现在还没有对这个荣誉做任何回应。“这真是傲慢无礼”,瑞典作家Per Wästberg在SVT电视台周五的节目中说。“这种情况到现在从来都没发生过”。 Bislang ist nochunklar, ob Dylan zur Verleihung der Nobelpreise im Dezember nach Stockholmreist. 现在还不确定迪伦是否到斯德哥尔摩出席12月份的诺贝尔颁奖典礼。 要点: Kragen领子,jemandem platzt der Kragen,形容一个人非常生气。 unhöflich不礼貌的 unfreundlich不友好的 unabhängig不依赖的,独立的 jemandemdie kalte Schulter zeigen 热脸贴冷屁股 (BobDylon zeigt der schwedischen Nobelpreis-Akademie die kalte Schulter. 诺贝尔奖委员会的热脸贴了鲍勃迪伦的冷屁股。)