千里を越え  【千年等你又有何妨  故乡】—夏川りみ

千里を越え 【千年等你又有何妨 故乡】—夏川りみ

2016-04-07    04'49''

主播: 君墨韵回骨相宜

422 8

介绍:
《千里を越え 》 歌手:夏川りみ 作词:上田知华 作曲:都志见隆 歌词对照: 迷路みたいな meiro mitaina 宛如迷路一般 にぎわう街を抜けて nigiwau machi wo nuke te 离开喧闹的城市 飈は行く旅人の心を 飈 ha iku tabibito no kokoro wo 风在呼啸 使旅人的心 せつなくなでてく setsunakunadeteku 变得更加伤痛 道を寻ねたその优しげな人に michi wo tazune tasono yasashi gena nin ni 寻找着那条通向温柔之人的道路 幼い日别れた面影が重なった osanai nichi wakare ta omokage ga kasanatta 年少离别时的容貌 又叠映在眼前 暖かい微笑みは atataka i hohoemi ha 那温暖的笑容 私に似てるでしょうか? watashi ni nite rudeshouka ? 是否与我相像? 果てしないあの海は hate shinaiano umi ha 那无边无际的大海 今でも青く綼いてますか? ima demo aoku 綼 itemasuka ? 是否依旧湛蓝? 爱よ走れ千里を越え ai yo hashire senri wo koe 爱哟 奔跑吧 跨越那千里 あなたの住む故郷(くに)へ anatano sumu kokyou ( kuni ) he 奔向你的故乡 潮の匂いのする丘へ shio no nioi nosuru oka he 奔向弥漫着潮水气味的山丘 あなたの住むところへ anatano sumu tokorohe 奔向你所居住的地方 河はどんなに kawa hadonnani 无论河流 离れても分かれても hanare temo waka retemo 离我们有多远 分开我们有多久 いつの日か巡り会える时を itsuno nichi ka meguri ae ru toki wo 我相信 总有一天 信じているでしょう shinji teirudeshou 我们一定能重逢 ほこりを巻いて hokoriwo mai te 放下喜悦的心情 走り去る子供たち hashiri saru kodomo tachi 像孩子们那样奔跑 远い日がまるで波のように tooi nichi gamarude nami noyouni 过去的岁月 宛如波浪一般 押し寄せた oshi yose ta 不断涌来 涙を见せないのは namida wo mise nainoha 那看不见的泪水 あなたに似てるでしょうか? anatani nite rudeshouka ? 是否和你相像? 果てしないあの空の hate shinaiano sora no 那无边无际的天空 夕暮れ色を覚えてますか? yuugure shoku wo oboe temasuka ? 那黄昏的颜色 你是否还记得? 爱よ走れ千里を越え ai yo hashire senri wo koe 爱哟 奔跑吧 跨越那千里 あなたの住む故郷(くに)へ anatano sumu kokyou ( kuni ) he 奔向你的故乡 その手を取り駆けた丘へ sono te wo tori kake ta oka he 牵着你的手 奔向那山丘 あなたの住むところへ anatano sumu tokorohe 奔向你的故乡 暖かい微笑みは atataka i hohoemi ha 那温暖的笑容 私に似てるでしょうか? watashi ni nite rudeshouka ? 是否与我相像? 果てしないあの海は hate shinaiano umi ha 那无边无际的大海 今でも青く綼いてますか? ima demo aoku 綼 itemasuka ? 是否依旧湛蓝? 爱よ走れ千里を越え ai yo hashire senri wo koe 爱哟 奔跑吧 跨越那千里 あなたの住む故郷(くに)へ anatano sumu kokyou ( kuni ) he 奔向你的故乡 ここでこうして生きています kokodekoushite iki teimasu 就这样一边生活在这里 あなたを想いながら… anatawo omoi nagara ... 一边思念着你... 爱よ走れ千里を越え ai yo hashire senri wo koe 爱哟 奔跑吧 跨越那千里 あなたの住む故郷(くに)へ anatano sumu kokyou ( kuni ) he 奔向你的故乡 潮の匂いのする丘へ shio no nioi nosuru oka he 奔向弥漫着潮水气味的山丘 あなたの住むところへ anatano sumu tokorohe 奔向你所居住的地方